Вторая записка Абу Дулафа | страница 37
Оттуда — в Рāмхурмуз >349, а это — большой город. Дорога от него на Даурак̣>350 проходит мимо храмов огня по безводной безлюдной пустыне. В Рāмхурмузе много древних удивительных зданий, а в его областях много рудников. Редко где я видел соль, более крепкую по своему строению, чем его соль. В Даурак̣е имеются остатки древних построек К̣убāз̱а сына Дāрā>351. Там много зверей, но только они избегают пастись в некоторых местах этого края и ни в коем случае, ни по какому поводу туда не заходят. Говорят, что эта особенность — от талисмана, который сделала для К̣убāз̱а его мать, потому что он пристрастился к охоте в тех краях и часто на некоторое время пренебрегал делами государства. И, говорят, она приготовила этот талисман для того, чтобы звери избегали тех мест, где К̣убā̱з обычно охотился.
Там водятся смертельно ядовитые гады; ужаленный ими не выздоравливает. В этой местности есть также источники желтой морской серы >352, которая светится всю ночь. В других местах такой серы нет. Если оттуда перенести некоторое количество ее в другое место, она перестает светиться. Если к ней поднести не дауракский огонь и зажечь им эту серу, он сожжет ее всю без остатка, тогда как местный огонь ее не сжигает. Это — одно из удивительных, диковинных явлений, и нет возможности узнать причину этого. Его жителям присуща такая щедрость, которой нет у других жителей ал-Ахвāза. Большинство женщин Даурак̣а не отталкивают рук тех, кто дотрагивается до них. Ревность среди местных жителей редка.
К Даурак̣у примыкает Āсак >353, а это — город и несколько селений. Там в степи находится красивый высокий айвāн у полноводного, но нездорового источника. Напротив этого айвāна стоит высокое здание с куполом, высота которого превосходит сто локтей. Построил его К̣убāз̱>354. В городе — мечеть, а вне города — несколько могил воинов, павших в боях за веру в дни завоеваний. На этом увенчанном куполом здании сохранились следы покрывал. Я не видел в других >|| (196А) странах куполообразного здания более красивой архитектуры и более прочной постройки, чем это. У западных его дверей высечена на скале надпись на пехлевийском языке. Между Āсаком и Арраджāном >355 — селение, называемое ал-Хиндиджāн >356, где много изумительных памятников и древних строений, из которых, как и в Египте, извлекают клады. Там имеются удивительно построенные наӯсы и храмы огня. Говорят, что, когда какое-то индийское племя выступило против одного из персидских царей, чтобы уничтожить его государство, в этой местности произошло сражение. Персы одолели индийцев и обратили их в позорное бегство; поэтому они считают эту местность благословенным краем.