Вторая записка Абу Дулафа | страница 24
<А это сообщение также, по нашему мнению, является вымыслом Абӯ Дулафа> >209.
Абӯ Дулаф говорит: изваяние Шабдӣза>210 находится на расстоянии фарсаха от города К̣армӣсӣна; это — всадник на коне из камня, на нем кольчуга, не скрепленная ничем железным>211. Ясно различаются кольчужная ткань и гвозди, вбитые в нее. Тот, кто смотрит на него, не сомневается в том, что он движется. Это изваяние изображает Барвӣза, восседающего на своем коне Шабдӣзе. И нет на земле подобного ему изваяния. В своде, внутри которого находится это изваяние, имеются несколько изображений женщин и мужчин, пеших и конных; а перед ним изображен мужчина в одежде работника: на его голове коническая шапка>212, он опоясан и держит в руке лопату>213, как будто копает ею землю, а из-под его ноги струится вода>214.
От этого места ты идешь к мосту, [перекинутому] через широкую реку>215. Он подобен мосту Х̮āник̣ӣна, но сделан еще прочнее.
Оттуда — к высоко поднимающейся горе, которую называют Сумайра>216. На ней есть удивительные изображения и чудесная резьба>217, исполнение которых, как рассказывают, Хосрой Абарвӣз поручил Фархāз̱у>218 Мудрому. За этим местом находится большой, изумительной постройки мост через глубокую реку>219.
Затем, от этого моста ты идешь до большого, богатого, изобилующего всякими благами селения, называемого Абӯ-Аййӯб >220, по имени его строителя — некоего мужа из >|| (189А) банӯ джурхум>221, кунья которого — Абӯ Аййӯб. В селении — огромное возвышение из скал. Какой-то курд>222 разбил часть скалы и построил из нее на горе, нависающей над этим селением, большую крепость, которую называют Сармāх̮ >223.
После этого места — самый большой и самый прочный мост из всех упомянутых ранее; он известен под названием Мост ан-Ну‛мāна >224. Причина его постройки такова: во время одной из своих поездок к Хосрою >225 ан-Ну‛мāн ибн ал-Мунз̱ир >226 проезжал через большую и очень глубокую реку с трудным спуском и подъемом. И в то время как он разведывал ее, он нагнал женщину с ребенком, которая, желая переправиться, задрала платье, а ребенка посадила себе на шею. Когда подошла его свита, она от испуга и смущения опустила платье, ребенок сорвался с ее шеи и утонул. Ан-Ну‛мāна опечалило это, он проникся к ней жалостью и дал обет построить на этом месте мост. Он просил разрешения Хосроя на это, но тот отказал ему, дабы не было никаких следов арабов в стране персов. Когда же Бахрāм Джӯбӣн