Книга дворцовых интриг. Евнухи у кормила власти в Китае | страница 49



. Уроженец Тяньтая[99], он исколесил всю Поднебесную, то есть побывал «на всех реках и озерах». Бесстрастным оком он пристально взглянул на буяна. «Ладный и могучий телом, этот нищий никак не должен находиться в хвосте у других», — решил гадатель. Он захотел познакомиться с бродягой поближе. Он приблизился к кричащей толпе, намереваясь разнять спорщиков.

— Эй, прекратите буянить, не шумите! — он повернулся к Вэю. — Они тебе не ровня! Послушай, что я тебе скажу!

Вэй посмотрел на человека, который к нему обратился с этими словами.

— Я попал в беду, и мне пришлось долго скитаться! — стал объяснять он гадателю. — Сюда я пришел, чтобы попросить милостыню у господ-постояльцев. А вот этот накинулся на меня с бранью!

— Да, да, мне все ясно! — проговорил гадатель Тао, который, как видно, согласился с нищим бродягой.

— А вы, почтенный, что хотите мне сказать? — спросил Вэй. Ворожей положил ему руку на плечо.

— Запомни, когда тебе стукнет пятьдесят и немного поболе, ты станешь человеком знатным и богатым. Ты встанешь вровень с вельможными ванами и хоу.

Цзиньчжун рассмеялся.

— Почтенный, вы, конечно, вольны давать советы, но к чему пороть всякий вздор? Моя жизнь сейчас такова, что даже один-единственный день мне трудно одолеть. А вы болтаете о каких-то пятидесяти годах! Мне бы не протянуть ноги с голода, а вы толкуете мне о богатстве! Оно мне не приснится даже в самом чудесном сне!

— Я тебя не обманываю и никакой ошибки в моих словах нет! — возразил гадатель. — За сорок лет, что я бродил «по рекам и озерам», я встречал немало людей, кому делал предсказания, и, к слову замечу, никто не может оспорить мое высокое мастерство!

К ним подошли несколько купцов — постояльцев.

— Господин гадатель, — вмешался хозяин постоялого двора, заметив, что разговор двух людей носит вполне мирный характер. — Если вы предсказываете этому нищему бродяге богатство и славу, почему бы вам самому не дать ему немного денег? Он смог бы по крайней мере купить себе приличную одежку и заняться каким-нибудь путным делом, чтобы не вызывать у людей недовольство и неприязнь. Было бы весьма благородно с вашей стороны. Ну, а коли и впрямь разбогатеет, он вернет вам долг сторицей!

Цзиньчжун вдруг разволновался.

— Все эти добрые пожелания гадатель сказал исключительно ради тебя! — Вэй повернулся к хозяину двора. — Он просто хочет, чтобы я поскорее убирался отсюда прочь, вот и все! А ты их сейчас повторяешь, чтобы поиздеваться надо мной и понасмешничать над ним. Не торопись, голубчик, обещаю тебе, что через короткое время от твоих хором ничего не останется!