Мекленбургская принцесса | страница 52
– Входите, – лениво отозвался он, и из-за двери показалось личико Кетхен.
– Прошу прощения, – прощебетала она, – но какой-то господин спрашивает вашу милость.
– Хорошо, я сейчас иду, – отозвался он и стал накидывать камзол.
– Давайте я вам помогу, – шагнула к нему девушка.
– Не стоит, я сам справлюсь, – сухо отозвался он, застегивая портупею.
– Вы так переменились к своей бедной Кетхен… – надула она губки.
– С чего ты взяла? – возразил Болек.
– Я все вижу, – вздохнула служанка, – в первый день вы назвали меня милой, на второй – красавицей, а теперь только что не отворачиваетесь…
– Тебе показалось, просто я немного устал. Так где, ты говоришь, ждет этот человек?
– Он сказал, что будет ждать вашу милость у конюшни, – отозвалась девушка и проводила постояльца грустным взглядом. Потом вздохнула и, шмыгнув носом, пробормотала: – Все мужчины одинаковы! Этот хоть не скряга…
На улице уже темнело, но человека, пришедшего на встречу, Болеслав заметил сразу. Он был одет как горожанин, а его лицо скрывал капюшон.
– Это вы меня искали? – спросил лейтенант, и вдруг, повинуясь какому-то наитию, положил руку на эфес.
– Я, – коротко отозвался тот и протянул ему довольно увесистую кожаную сумку: – Вы знаете, кому ее передать.
Облегченно выдохнув, Болек взялся за послание, и в этот момент незнакомец неожиданно сильно схватил его за руки. Практически одновременно с этим какие-то субъекты, подскочившие из темноты, накинули плащ на голову молодому человеку, прежде чем он попытался вырваться…
Нельзя сказать, чтобы вечера в Шверинском замке проходили скучно, однако и веселого в них было мало. Катарина Шведская считала неприличным устраивать пышные празднества в отсутствие супруга и не слишком часто приглашала гостей. Те же, кто постоянно проживал при дворе шведской принцессы, уже давно наскучили друг другу, и хотя бы поэтому вызывали мало интереса. Однако после прибытия барона фон Гершова с женой ситуация несколько переменилась. Ближайший сподвижник герцога-странника, казалось, внес свежую струю воздуха в затхлые покои старого замка. Он был молод, красив, и его верная служба была по достоинству вознаграждена сюзереном, так что господина барона вполне можно было назвать человеком богатым. Будь он холост, местные отцы перезрелых дочерей устроили бы на померанца настоящую охоту, но, увы – Кароль был женат. Его супруга Регина Аделаида была дамой многих достоинств и вскоре заняла ведущее место в числе придворных. Шведская принцесса почтила ее своей дружбой и с удовольствием коротала дни в обществе своей новой фаворитки, а по вечерам к ним присоединялся барон и развлекал дам рассказами о своей службе у герцога Иоганна Альбрехта или же о забавных происшествиях, случившихся с ним днем, пока он обучал войска. Вообще, если верить его рассказам, то война была делом исключительно веселым и занимательным. Так что нет ничего удивительного, что самым благодарным слушателем фон Гершова был юный принц Карл Густав.