И пришла Игра | страница 58
— Настенька, ты в порядке?
— Д-да... Просто жарко.
— И впрямь надышали, — мама встала и потянулась к форточке.
— Вам бы кондиционер, — посоветовала Эля, но единственный кондер, который нам доступен, стоит на полке рядом с шампунями.
Пуфель: Сдавайся. Еще успеешь добежать до толчка.
Малири: Бомжа спросить забыла.
Пуфель: Ну-ну. Какой там счет? 7-7? Восьмая на подходе.
Малири: Думаешь, я тебя не переиграю?
Пуфель: Сейчас узнаем.
Разлили, чокнулись, опрокинули. Главное — не шевелиться и не косить по сторонам. Уж я-то знаю, в первый раз что ли? А эта мымра ничего, кроме вина и мартини, и не пила, наверное. Удивительно, что до сих пор идем вровень. И тут внизу вспыхнуло системное сообщение:
Получен эффект: «Алкогольное отравление»
Скорость восполнения маны: −30%
Скорость восполнения здоровья: −50%
Потеря здоровья: −1 ед/сек
Дополнительный эффект: «Дезориентация» — перемещение в пространстве ограничено
Дополнительный эффект: «Косноязычие» — применение заклинаний затруднено
Дополнительный эффект: «Море по колено» — получаемый урон увеличен на 20%
Возможный дополнительный эффект: «Извержение бездны» — снимает эффект алкогольного отравления, снижает запасы здоровья и маны, наносит ядовитый урон по площади.
Пока бегал глазами по строчкам лога, то самое «извержение» подкралось незаметно и напало в самый неожиданный момент. Причем не на меня одного — Малири схватилась одной рукой за живот, второй стиснула губы и выскочила из-за стола, опрокинув стул.
Я припустил следом, точно так же заткнув рот. Мы столкнулись в коридоре, едва не упали и кубарем выкатились во двор. Чудом не врезавшись в «ниву», развернулись и наперегонки бросились к огороду, но битвы за сортир удалось избежать — бездна настигла обоих на полдороги. И сила ее была столь велика, что рухнули на колени, точно получив под дых от боксера-тяжеловеса, и удобрили кусты картошки ярко-зелеными тугими струями, похожими на фисташковое желе.
Точно так же вели себя персонажи в «Алиоре», когда игроки шутки ради накачивались спиртным. Но теперь ощущения мало отличались от реальных — та же боль в животе и затылке, те же мучительные спазмы и горечь на языке, от которой тошнило еще сильнее. Но опыт из реальной жизни, похоже, имел какое-никакое значение — если я страдал умеренно, то Настя выглядела так, словно рожала ртом личинку Чужого. Ее рвало почти без передышки, отчего всерьез забеспокоился, как бы мажорка не захлебнулась.
Но вот напор ослаб, и после трех струй мучения закончились. Малири сплюнула последние капли и прошептала: