Трупные пятна сионизма | страница 24



А привилегии на хамство нет ни у кого!

И последнее, что хотелось бы сказать об Иванове. В январе 1992 года он провел с А.Яновым, евреем, эмигрировавшим в США еще в 1974 году, диалог на тему "Будущее России". Выбор собеседника, который для России не представляет никакого интереса и который к тому же не скрывает своего генетического сионизма, вызывает не столько недоумение, сколько вопрос: а для чего русскому журналу понадобилась эта унизительная процедура? Скажу прямо: во всем этом усматриваю преднамеренную сдачу патриотических позиций в пользу наших врагов.

"Русский вестник", ссылаясь на то, что целиком этот диалог просионистские издания опубликовали односторонне - только тезисы одного А.Янова, предложил полный его текст, подчеркнув свое "превосходство": те, дескать, публикуют нужные им диалоги, а мы никого не боимся и публикуем целиком все. И что же? Полный текст диалога вызывает недоумение: почему "та" сторона сама не дала его целиком, он выгоден не России, а сионизму? Видимо, ему этого уже мало, нужна полная и открытая капитуляция. обращает на себя внимание вот что. Иванов, как историк и политолог, не только уступает Янову в знании проблем, но и превосходит его. но в диалоге все выглядит наоборот: Иванов - в обороне, а Янов этаким нагловатым (к тому же глуповатым) петушком. Он с давиловкой навязывает свое сугубо сионистское понимание событий и явлений. Янов сводит свою позицию к тому, что если вся Россия не пойдет за Западом, а предпочтет свой путь, то это будет означать, что она встала на путь "великой фашистской России". На этом и заканчивается диалог, и никакого существенного отпора со стороны Иванова сионистский выкормыш не получил. Больше того, невольно складывается впечатление, что Иванов пошел на этот диалог, чтобы сыграть в "поддавки". На глаз видно, что подстрочная доля воинственного Янова явно превышает вялые и худосочные возражения Иванова. Я подсчитал строки и получилось: у Янова - 438 строк, у Иванова - 307. Разница весьма существенная! А общее впечатление о публикации такое: диалог двух разноцветных бесов.

Теперь поговорим об Афониной. Общение с ней показало, что она - человек излишне самоуверенный, плохо воспитанный, нетактичный, и, извиняюсь, недалекий. Однажды она отказала мне в публикации одной моей рецензии. Конечно это не радует автора. Но такое дело - вполне естественное. Не каждого публикуют "с колес". Когда-то сам более 10 лет был главным редактором центрального издательства "Международные отношения". Самому приходилось сотни раз отказывать авторам. Но здесь одно непреложное и общепринятое правило: надо быть в таких случаях тактичным и вежливым, в особенности тогда, когда отказываешь. Из невразумительных и хамоватых объяснений Афониной я ничего не понял. Выходило, что главным недостатком моей вещи было то, что я, как сказала Афонина, слишком часто упоминаю слово "гениальный" (а речь шла о величайшем русском мыслителе и философе К.Леонтьеве). Я возразил в том духе, что можно и "убавить". Дальше разговор со стороны Афониной пошел на повышенных и безапелляционных тонах, из которых явствовало, что мне нечего отвлекать серьезных людей моей писаниной, не до меня... Я, сдерживая внутренне возмущение, сказал ей: "Скажите Вам известно такое понятие, как тактичность?" В ответ мне было сказано с нескрываемой издевкой: "А Вы попейте валерьяночки, помогает". И подобный разговор (а он был не единственным) происходил между людьми, которые никогда не видели друг друга, общаясь только по телефону.