Холодное пламя | страница 83
Сэм и Дин направились к кухне.
– Мы можем побеседовать наедине? – спросил Сэм у пожилой женщины.
Мэри, кажется, ждала этой просьбы – она молча кивнула и повела их в кухню. Достав из шкафа стаканы, она принялась наполнять их холодной водой из диспенсера в дверце холодильника.
– Мистер Варгус говорит о выборе, – начала Мэри, – но утром Салли решила уехать. Она уже собирается. Родители Дэвида хотят увидеть тело перед тем, как его увезут, но это просто попытка отложить неизбежное…
– У Салли все нормально? – тихо, чтобы не слышали в соседней комнате, спросил Сэм.
Мэри покачала головой.
– Такая трагедия, особенно учитывая последние новости…
– Какие новости?
– Ее снова тошнило утром, – пожилая женщина рассеянно подвинула им стаканы. – Она сказала, что ничего не хочет знать, что это уже слишком… Но это ведь другое, это вам не дом. Я убедила ее сделать тест.
– Тест? – переспросил Дин.
– Да, – печально отозвалась она. – И результат был положительным.
Дин бросил на Сэма непонимающий взгляд, но тот уже догадался. Куски головоломки начали складываться.
– Салли беременна.
Глава 19
– Салли… – Дин спохватился и понизил голос. – Салли беременна?
Мэри кивнула.
– Срок всего несколько недель. Она оставит ребенка. Поэтому она и приняла решение уехать. Она станет матерью-одиночкой, будет растить ребенка сама. Она хочет быть с семьей. Мистер Варгус предложил помочь, но он ей не семья. Он дружил с Дэвидом, но они давно не виделись, а Салли с ним плохо знакома. Здесь она среди чужих людей, вокруг одни только плохие воспоминания – для нее и для ее семьи.
– Вот и нашлась связь, – проговорил Дин.
Сэм кивнул.
– Все жертвы состояли в каких-то отношениях с беременными женщинами.
К сожалению, все женщины были разными. Ничего, что бы связывало их между собой.
– Маленькое «но», – заметил Дин. – Несколько часов назад никто не знал, что Салли беременна. Включая ее саму.
– Пожалуйста, никому не говорите, – попросила Мэри. – Даже Рамон не знает.
Дин опустошил стакан, представляя, насколько лучше было бы выпить холодного пива. Но он старался не увлекаться спиртным, зарабатывая звание трезвенника в попытке удержать под контролем вызванные Меткой приступы ярости. Вздохнув и слегка покачав головой, Дин поставил стакан в раковину.
В щель между занавесками на маленьком окошке над раковиной виден был задний двор дома Холкомбов, участок за забором и заброшенный дом вдали. Дин помнил, что участок был заросшим, а в дом зачастили подростки, развлекавшиеся алкоголем и другими веществами. Теперь участок выглядел гораздо лучше. Дин услышал гудение мотора, а потом заметил старика на садовом тракторе, который подстригал сорняки.