Холодное пламя | страница 143



Чем ближе подходил Кастиэль к Брианне, тем отчаяннее метала она в него банки. Некоторые он отражал, от некоторых уклонялся и продолжал сокращать расстояние. Когда запас консервов иссяк, и Брианна стала искать что-нибудь потяжелее коробок с хлопьями или макаронами-ракушками, он сумел схватить ее за руки.

– Прекрати! – твердо скомандовал Кастиэль.

Брианна заорала и пнула его по икре. Он поморщился от боли, а она, оскалив зубы, попыталась вцепиться ему в лицо и…

…обмякла в его руках.

Не теряя времени, Кастиэль перенес ее на ближайший стул, усадил и связал ей руки за спиной. Лодыжки он привязал к перекладине между ножками стула. Если веревка выдержит, Брианна очнется растерянной, но притихшей, и он успеет рассказать, почему она связана, прежде чем ее снова охватит беспричинная ярость.

Малику и Кьяре пока ничего не угрожало, но Кастиэлю нужно было проверить семьи Мелиссы Бэрроуз и Дениз Атертон. Когда и те окажутся в безопасности, можно будет помочь Винчестерам. А еще Кастиэль продолжать беспокоиться за Хлою и Оливию. Если Дин и Сэм остановят понтианака, женщины, вероятно, очнутся, но сколько еще они и их нерожденные дети протянут в таком состоянии, учитывая, что сердечный ритм матерей замедляется?

* * *

Помощник шефа Кордеро опустился на колено рядом с Мелиссой Бэрроуз, когда та пришла в сознание, лежа на полу в гостиной у себя дома. Он помог ей подняться, левой рукой поддерживая за спину, а в правой сжимая наручники. Мелисса растерянно огляделась. Потом ее взгляд упал на мать, которая лежала на диване с холодным компрессом на лбу.

– Мама! Ты в порядке? Что случилось?

– Со мной все будет хорошо, дорогая, – отозвалась Барбара Крейн.

– У вас был… приступ, – мягко проговорил Кордеро, чтобы Мелисса оставалась спокойной, пока он не наденет на нее наручники.

– Приступ? Что происходит?

– Я бы хотел надеть на вас наручники прежде, чем…

– Наручники? Вы серьезно? Вы меня арестовываете? Мама! Папа! Что происходит?!

– Я вас не арестовываю, – пояснил Кордеро. – Это лишь предост…

Веки Мелиссы затрепетали.

– Осторожно! – проговорил Алан. – Это происходит прямо перед…

Мелисса внезапно до крови ударила Кордеро по губам. Оглушенный, он едва не упал. Мелисса бросилась на него, пытаясь расцарапать лицо.

– Ублюдок! – завопила она.

К счастью, Кордеро много лет имел дело с неуправляемыми подозреваемыми и буйными пьяницами, прежде чем его повысили до обвешанного регалиями представителя офисного планктона в полицейском управлении Брейден-Хайтс. Он ловко защелкнул наручники на левом запястье Мелиссы и завел ее руку за спину. Она шипела и плевалась от ярости, а Кордеро проделал то же самое с ее правой рукой. Тем не менее, Мелисса продолжала брыкаться.