Холодное пламя | страница 136
У задней стены, накренившись, стоял большой деревянный шкаф. Ножка подломилась, дверцы были разбиты, и их куски валялись среди осколков банок, давным-давно просроченных таблеток и медицинских инструментов – стетоскопа, манжеты для измерения давления, раздавленных шприцов, черного ингалятора, похожего на маленький респиратор, закрывающий нос и рот, и жутких на вид акушерских щипцов. Под щипцами обнаружился порванный листок бумаги с изображением кривой Фридмана, показывающей динамику раскрытия шейки матки.
Дин приблизился к дыре в углу дальней стены. Куски фанеры торчали внутрь, будто ее вышибло что-то с другой стороны. За стеной оказалось что-то вроде маленькой пристройки к комнате, в небольшом углублении валялась рваная черная тряпка…
– Неглубокая могила, – сказал Дин. – Здесь кого-то похоронили.
– Дин, – окликнул Сэм. – Тут что-то есть. Под шкафом.
Сэм положил дробовик на кровать, ухватился за край шкафа и поднял его. Из выпавшего ящика выскользнула тетрадь в потрепанной кожаной обложке. Шкаф опасно покачивался на трех уцелевших ножках, но все внимание Винчестеров заняло то… вернее тот, кто лежал под ним.
Луч фонарика осветил высохшее тело высокого мужчины в рваном медицинском халате, коричневых брюках и черных кожаных туфлях. Большая часть темных волос выпала, оставшиеся напоминали парик пугала. Рот был распахнут словно, человек кричал от ужаса. Кожа вокруг пустых темных глазниц висела клочьями, на кости остались следы, будто от удара топором. Туловище было вскрыто – от сломанных ребер до треснувшего таза. Белый халат вниз от груди был когда-то пропитан кровью.
– Могила, которую ты нашел, не его, – сказал Сэм. – Похоже, его швырнули о шкаф, убили прямо здесь и бросили гнить.
– Первая жертва понтианака, – заключил Дин. – Спорим, что это Кельвин Нодд.
Опустившись на колени, он проверил его карманы и вытащил небольшой бумажник, в котором нашел сорок два доллара и выцветшие водительские права.
– Доктор Нодд никогда не уезжал из города…
Сэм покосился в сторону могилы.
– Понтианак все это время была здесь?
– Встала из могилы и убила доктора Нодда. Но зачем?
– Дин, она отплатила ему тем же, – догадался Сэм. – Он приковывал пациенток к этой кровати. Он их тут убивал.
– А зачем тогда операционная, если он все равно их убивал?
Сэм подобрал тетрадь, открыл ее и прочитал имя.
– Это записи Нодда, – сказал он и перевернул первые страницы. – Он пишет о том, что происходило во время войны, когда он был на Филиппинах… Описывает зверства, которые там видел. Кажется, с помощью этих записей он пытался вылечить себя.