Зыбучие пески. Книга 2 | страница 13



Он повернулся ко мне.

— Миссис Верлен… — сказал он. — Это очень известная фамилия.

Он взял мою руку, его теплые карие глаза заглянули в мои.

— Вы вспомнили моего мужа, — помогла я ему.

— А, Пьетро Верлен… какой артист! — Лицо его затуманилось, наверное, припомнил, что я вдова. Неожиданно оно просветлело. — Как же, продолжал он, — я знаком с вашей сестрой. Это было здесь…

Я не в состоянии была управлять своим лицом. Вот и раскрыли мой секрет! Рано или поздно этого не избежать. Пьетро слишком известен, да и Рома — тоже, в своих кругах. В один прекрасный день кто-то все же должен был вывести меня на чистую воду.

Кажется, он заметил выражение страха на моем лице, потому что быстро произнес:

— Возможно, я ошибаюсь…

— Моя сестра… умерла, — услышала я свой запинающийся голос.

Миссис Рендолл сказала:

— Весьма печально! — Она повернулась к мистеру Уилмоту. — Отец миссис Верлен — профессор. Очень печально, что ее единственная сестра умерла… не так давно, кажется.

Мистер Уилмот, как человек воспитанный, светский, нашел изящный выход из трудного для меня положения:

— О миссис Верлен, прошу меня извинить, если невольно коснулся болезненной для вас темы.

Я промолчала, но глаза мои, думаю, выразили достаточную благодарность.

— Мистер Уилмот испытывает к нашей маленькой деревушке особый интерес, — с некоторым лукавством сказала миссис Линкрофт.

— О да, — откликнулся новый помощник. — Римские развалины занимают мое воображение.

— Полагаю, они явились одной из причин вашего решения приехать именно сюда.

Он обаятельно улыбнулся:

— И придали окрестностям еще большую притягательную силу. — Он повернулся ко мне: — Я ведь археолог-любитель, миссис Верлен.

Запнувшись, я с трудом произнесла:

— Очень интересно.

— Одно время даже хотел сделать археологию своей профессией. Но потом — правда, несколько позднее, чем принято, стал на путь служения церкви.

— Какое счастье для нас, — пробасила миссис Рендолл.

— Как бы я хотела, чтобы вы уговорили Сильвию проявить хоть немного интереса к нашим развалинам.

— Я попытаюсь, — ответил он, улыбаясь.

Пастор молвил:

— А… очень интересно! — И я видела, что он рад проявлению интереса помощником к римским развалинам, потому что и миссис Рендолл наконец-то поймет, как они хороши.

— Вряд ли наши уроки совпадут, — сказала я, переводя разговор на тему, для обсуждения которой мы, собственно, и пришли.

— Я тоже так думаю.

В свою очередь я уловила в его голосе растерянность и не удивилась. Почувствовав, как я встревожилась, когда он чуть не выдал, что я сестра Ромы, он, естественно, проявит интерес.