Заметки из хижины "Великое в малом" | страница 13
— Почему ты так шумишь? — спросил бес.
— Я недавно умер, еще не привык переходить реку. Ничего удивительного нет!
Когда они подходили к городу, Дин-бо посадил беса к себе на плечо и схватил его крепко за голову. Бес закричал, начал просить спустить его на землю, но Дин-бо не слушал и отправился прямо на рынок. Когда он опустил беса на землю, тот превратился в барана, и Дин-бо его продал. Боясь, что бес примет свой настоящий вид, Дин-бо плюнул на него. Получив 1500 монет, он ушел.
Тогда и распространилось выражение: «Дин-бо продал беса и получил полторы тысячи монет»»[35].
2. «Цзи Чжун-сань[36] был человеком благородным, высокой души, очень любившим странствовать. Как-то, оказавшись в нескольких десятках ли от Лояна, он заночевал на станции, называвшейся Хуаян. Была ночь, вокруг ни души, он был совсем один. Раньше это было место казни, и с теми, кто там ночевал, происходили несчастья, но у Чжун-саня совесть была чиста, и он не испытывал страха.
Когда наступило время первой стражи, он сидел, играя на цине разные мелодии. Играл он хорошо, и вдруг послышался голос, крикнувший: «Прекрасно!».
Чжун-сань положил цинь и спросил:
— Вы кто, почтеннейший?
— Я — мертвец, скрываюсь здесь несколько тысяч лет. Услыхав вашу прекрасную игру, не мог удержаться и приблизился послушать. К несчастью, меня несправедливо казнили, тело мое разрезали на куски и я не могу показаться вам, почтеннейший. Но я восхищен вашей игрой и хотел бы посмотреть на вас, если вы не удивитесь и не рассердитесь. Сыграйте, пожалуйста, еще.
Чжун-сань стал снова играть, а затем сказал:
— Ночь уже поздняя, почему бы вам не показаться? Зачем церемониться?
Тогда дух появился, держа свою голову в руках.
— Когда я слышу вашу игру, сердце мое проникается пониманием и я возрождаюсь к жизни, — сказал он.
Они стали говорить о своей любви к музыке, и разговор их был чистым и высоким.
— Можно мне взглянуть на ваш цинь? — спросил дух, и Чжун-сань отдал ему цинь. Дух начал играть; сначала он играл обычные мелодии, но сыгранный им напев Гуанлинсань был необычным. Чжун-сань выучил его, запомнив целиком за несколько часов. Такой мелодии он раньше не слыхал. Дух заставил его поклясться не учить других людей этой мелодии и не называть его имени. Когда стало рассветать, дух сказал:
— Хотя мы встретились только этой ночью, но дружба у нас на тысячу лет. Ночь кончилась, и мне надо уходить!»[37].
3. «Юань Чжань, другое имя его было Цянь-ли, утверждал, что духов нет, и никто не мог его переубедить. Он всегда говорил, что сам знает правду.