Заметки из хижины "Великое в малом" | страница 12
Эти древние рассказы о необычайном отличало сочетание фантастики и реальности, некое подобие исторической достоверности (имена, фамилии, прозвища персонажей, указания на место рождения или место жительства героев, упоминание времени действия, общественного положения персонажей и даже членов их семей). В этом сказывались и распространенность в период Шести династий «исторической литературы» (хроник), и «исторический» взгляд на мир древних китайских писателей, и тип их мышления — сказочно-фольклорный, — для которого чудесное являлось мировоззрением, а не элементом художественного вымысла.
«Создатели подобных историй записывали их, не ведая того, что создают художественную литературу, считая себя лишь летописцами, увековечивающими дошедшие до них по слухам действительные события. Отсюда и точность в записи времени происшествия...»[33].
В центре этих рассказов находился случай, а не человек, с которым произошел этот случай. Духи и бесы рассматривались как человеческие существа, наделялись человеческими качествами и свойствами, говорили и действовали как живые люди. Как правило, это лаконичные записи, в которых сюжет был лишь намечен, а стройная композиция отсутствовала. Язык этих рассказов был простым, без привычных в то время параллелизмов, без обилия синонимов, без цитат из классических книг. Ритмического эффекта писатели добивались за счет обилия вспомогательных слов, приближавших стиль этих рассказов к разговорному[34]. Вот несколько образцов таких рассказов о необычайном IV-V вв.
1. «Когда Сун Дин-бо из Наньяна был молод, однажды ночью он встретил по дороге беса.
— Кто ты? — спросил он.
— Я бес, — ответил тот. — А ты кто?
— Я тоже бес, — солгал Сун Дин-бо.
— Куда ты идешь? — спросил бес.
— В город Юань.
— И я туда иду, — сказал бес.
Они пошли вместе и прошли несколько ли.
— Ходить очень утомительно, — сказал бес. — Почему бы нам по очереди не нести друг друга?
— Хорошо, — согласился Дин-бо.
Бес первым пронес Дин-бо несколько ли.
— Очень ты тяжелый, — сказал он наконец, — может, ты не бес?
— А я новый бес, потому и тяжелый, — ответил Дин-бо.
Затем он понес беса, а тот совсем ничего не весил. Так они менялись несколько раз.
— Я бес новый, не знаю, чего мы, бесы, больше всего боимся, — сказал Дин-бо.
— Чтобы люди в нас плевали, — ответил бес.
Дошли до реки, Дин-бо велел бесу перейти ее первым, тот перешел совсем бесшумно. А когда Дин-бо стал переходить реку, все время слышались всплески воды.