Штормовое море любви | страница 86



— Да, я мог бы многое изменить. Но, Клэр, чем дольше я смотрю на тебя, тем яснее понимаю, что это невозможно.

— Я не понимаю.

— На прошлой неделе, после того как поднялась шумиха из‑за этой чертовой фотографии, я пошел к бабушке и деду, все им рассказал и попросил обоих честно ответить, смогли бы они так долго и успешно править страной, если бы не были вместе. Король ответил первым и был откровенен. Он сказал, что его сила в Алисии, без нее он никогда бы не справился. Ничего другого я от него и не ждал. Но потом заговорила королева и тоже ничего не скрывала. Сказала, что, какой бы сильной ни казалась, король всегда был ей опорой, без него ее правление рухнуло бы как карточный домик. Его любовь всегда придавала ей мужества. И еще она сказала, что королевский титул дает множество привилегий, но это тяжкое бремя. И хотя она не одобряет тебя и твою собаку, но, если я действительно тебя люблю, она меня поймет. Это не значит, что она не будет всеми силами противиться моему решению взять в жены настолько неподобающую женщину, но поймет.

— О, Рауль.

И куда подевалось полотенце теперь, когда оно нужно?

Рауль заставил Клэр посмотреть ему в глаза.

— Так что с ними останется Анри. Анри, мои люди и бабушка с дедушкой. А я буду помогать. Со временем правление в стране станет более демократичным, и все поймут, что монарх им больше не нужен. У них все получится. Обязательно.

Клэр чуть не плакала.

— А как же ты? Рауль, на создание демократических институтов Мареталу понадобятся годы, но и потом монархия могла бы сохраниться. Ты стал бы прекрасным королем.

— Без тебя это невозможно.

— Безумие. Я никогда не смогла бы стать королевой. Вся страна считает меня подзаборной грязью.

— В таком случае пусть вся страна считает подзаборной грязью нас обоих. Смею предположить, что уже завтра утром так и будет. Представляю себе заголовки: «Принц сбежал со своей возлюбленной».

— После происшествия на балу они скорее напишут: «Принц окончательно лишился рассудка».

— Принц действительно потерял голову.

Рауль улыбнулся одними глазами, не желая больше обсуждать свое отречение от престола. Единственное, что имеет значение, — это они двое.

— Я потерял голову из‑за одной девушки с зеленого континента. Клэр, я возвращаюсь в Австралию с тобой, хочешь ты этого или нет. Куда бы ты ни поехала, я поеду с тобой. Твой дом — мой дом. Правда, я пока не знаю, чем заняться. Может, поискать работу в какой‑нибудь охранной фирме? Или стать вышибалой в пабе? Как думаешь? Кстати, твои карьерные перспективы в данный момент выглядят куда лучше моих. Тем не менее, несмотря на то, что я безработный, Клэр Тремейн, ты выйдешь за меня замуж?