Братство охотников за книгами | страница 97



*

Федерико подошел к внушительному зданию. Его встретила хозяйка дома, Сусанна Фонтанаросса, подруга дам из рода Сфорца. В гостиной семейство в полном составе сидело за столом, уставленным чашами с маслинами, виноградом, галетами: Доменико — отец, Джакомо — старший сын, высокий смуглый парень лет восемнадцати, чуть в отдалении — чинные дочери, посылавшие кокетливые улыбки нарядному гостю, и, наконец, Христофор — их младший брат, робкий, застенчивый подросток. Когда присутствовавшие обменялись подобающими случаю вежливыми приветствиями и мать удалилась, уведя за собой дочерей, Федерико развязал мешок и развернул одну за другой морские карты, предмет мечтаний многих капитанов.

В Цфате Вийон однажды видел, как Гамлиэль разворачивал перед флорентийским торговцем свиток папируса, что-то вроде карты мифического мира. Именно ее теперь Федерико протягивал Доменико. Эта старинная картина мира, созданная в соответствии с Птолемеевой географией, прежде хранилась в Александрийской библиотеке. Но одна карта не могла служить доказательством. У братства имелись другие, куда более новые, приобретенные у турок во время завоевания ими Константинополя. Свидетельства финикийских, мавританских, индийских мореплавателей в византийских архивах подтверждали существование обширных неисследованных территорий. Хроники Марко Поло также на это намекали. Но начать поиск сокровищей охотников за книгами подвигли рассказы о путешествиях Вениамина Тудельского. Правоверный иудей, Тудельский не собирался покорять и исследовать новые земли. Он искал сад Эдема. Странствуя по Востоку, он видел много волшебных краев: некоторые были совсем дикие, другие — куда более развитые, чем его родная Наварра. Но рая он так и не нашел.

Сопоставив информацию, полученную из путевых заметок Тудельского, с картами Птолемея и теми, что хранились в Византии, братство составило карту страны сказочных богатств, которую все путешественники и географы договорились поместить на границах Азии, за Индией и Китаем. А затем братство просто изменило направление рисунка, перенеся эту страну чудес на запад. Это был ловкий фокус, но на этот раз братство опиралось на диалоги Платона «Критий» и «Тимей». В самом деле, в них все указывало на существование еще одной удивительной страны. Она находилась на западе и называлась Атлантидой.

*

Доменико и Джакомо изучали драгоценные документы, глаза моряков неотрывно вглядывались в линии и стрелки, прочерченные через полинялую морскую синеву. Отец, казалось, был изрядно удивлен размером континентов, он почти досадовал, видя, как они захватывают океан. А вот его сын Джакомо находил, что на карте слишком много коричневых пятен, словно какой-то безумный художник разбросал их как попало. Острова, крошечные, как мушиные лапки, соседствовали с медвежьими лапами, и два из них были огромными, как континенты. Не особенно интересуясь географией, младший сын развлекался, давая неизвестным или воображаемым местам фантастические названия. Ничуть не смущенный, в отличие от старших, этим хаосом, так непочтительно нарушавшим мировой порядок, Христофор мысленно аплодировал проделкам сумасшедшего картографа. Изменяя планету на свой вкус, он делал ее красивей и таинственней, звал путешествовать и мечтать. Юноша следил взглядом за линиями, уводящими в бесконечность. Он представлял в воображении корабль, идущий вслепую по этим изгибам, чтобы бросить якорь на краю земли, среди звезд. Настоящий корабль создан не для того, чтобы везти из порта в порт, подобно двуколке, которая едет до ближайшей почтовой станции. У него другое место назначения, всегда одно и то же, оно именуется «где-то там».