Братство охотников за книгами | страница 77



Проживая много лет на Святой земле, Поль и Медар все меньше и меньше чувствовали необходимость папского посредничества при общении с Господом. Они беседовали с Ним непосредственно здесь, на дорогах Галилеи, среди пересохших оврагов Иудеи, в полях Самарии. Они не догадывались об истинной значимости документа, который держал в руках Франсуа. Более проницательные руководители братства осознавали, какой мистический пыл исходил от этого текста — пыл, способный разжечь опустошительное пламя, даже развязать религиозную войну. Документ был составлен безвестным священником из Шварцвальда, робким новичком, провозглашавшим ни много ни мало новый вид христианства, отвергающего католическую доктрину. Это были лишь первые шаги. Но, к счастью, как раз в городах по берегам Рейна находилось больше всего типографий и книжных лавок, необходимых для распространения текста.

Колен единственный из присутствовавших почуял опасность. От этих германских букв, глубоко выдавленных на пергаменте, ему стало физически плохо. За всю свою жизнь он едва ли прочел хотя бы одну книгу, но почерк своего друга Франсуа знал хорошо: веселые, игривые знаки; легкое перо словно порхало над листом, выводя ровные строки. Жесткие буквы этого немецкого манускрипта невозможно было представить себе в мадригале или рондо. Зато они как нельзя лучше подходили пламенным призывам проповедника. Испытывая интуитивное отвращение к грубым линиям и плотным, без единого просвета, строчкам, Колен чувствовал, какая фанатичная непреклонность исходит от этой рукописи.

*

Мысли Федерико были более приземленными: он беспокоился, хватит ли у них ящиков, достаточно ли вместительны двойное дно повозки, внутренние карманы сумок для провизии, полости, выдолбленные в крышках бочек, куда можно будет спрятать самые опасные книги. И это не считая внушительного гардероба. В складки его зимней меховой накидки были вшиты астрономические карты, в рукава охотничьего камзола — карты Эгейского моря, а в отвороты шляпы — басни Эзопа. Десятки дешевых книг были переложены ватными шариками и опилками, чтобы спасти их от сырости трюмов. Камфорное масло, кислоты и разного вида мышеловки должны были бороться с крысами.

Федерико взял в руки перевязанный красной лентой сверток, для которого еще не определил место в повозке. Брат Медар попытался было удержать его, но итальянец, крепко держа пакет, резко повернулся и оказался лицом к лицу с Франсуа. Сняв мятую бумагу, он медленно, наслаждаясь произведенным эффектом, показал содержимое.