Дочь альбиноса | страница 12
Я швырнул «уродца» в траву рядом с упавшей веткой, чуть не оборвавшей мою жизнь. И тут же с воплем: «Что за идиот!» ― бросился искать «подарок» и, найдя, бережно отряхнув, спрятал за пазуху. Вспомнил её и улыбнулся:
«А она молодец, не побоялась отправиться на поиски. Отчаянная и храбрая. Вся в меня. Я горжусь тобой, Мили! Прости, что не успел это тебе сказать…»
Из кустов послышался нетерпеливый окрик Рика:
— Долго вы ещё там будете копаться? Ехать пора, а то твоя тётушка в имении нас уже, наверное, заждалась.
Я быстро присоединился к сидевшим верхом близнецам. Рик держал за уздечку моего коня и хмурился.
― А где кузина, ты что, болван, бросил девочку в лесу одну?
Сердито взглянул на него:
— Не забывайся, Рик, много себе позволяешь. И запомните оба, повторять не буду: не было никакой девочки, вам показалось.
Я использовал магию подчинения против братьев. Проделывать этот трюк с дорогими мне людьми было неприятно, но выбора не было ― как иначе можно было объяснить им исчезновение Мили?
― Вперёд, нам и в самом деле надо поторапливаться, чтобы до темноты успеть к дому, ― пришпорил коня и погнал его по дороге. Телохранители следовали за мной не отставая. Мы спешили, ветви деревьев, пахнувшие смолистыми почками, нещадно хлестали по плечам и голове. Но я не замечал этого, улыбаясь, и думал о Милене:
«Ты сказала, что мне придётся нелегко. Но, судя по всему, и тебе в „будущем“ ― совсем не сладко. Держись, Мили, я верю ― ты справишься, ведь мы похожи, а значит, нас ничто не остановит…»