Хижина дяди Тома | страница 82
— Вы совершенно правы, друг мой, — сказал мистер Вилсон. — Этот мулат, о котором здесь говорится, действительно личность незаурядная. Он лет шесть работал у меня на фабрике мешковины и считался лучшим мастером, сэр. Какие у него способности! Изобрел машину для трепания конопли. Ею пользуются и на других фабриках. Его хозяин взял на нее патент…
— И, верно, наживается на этом патенте, — перебил его скотопромышленник, — а своему рабу ставит клеймо на правую руку! Эх, будь на то моя воля, я бы его самого заклеймил, пусть ходит с такой отметиной!
— Эти ваши смышленые да грамотные негры — народ дерзкий, потому их и клеймят, — вмешался в их разговор грубоватый с виду человек, сидевший в дальнем конце комнаты. — Вели бы себя тихо и мирно, ничего бы такого не было.
— Другими словами, господь создал их людьми, и превратить их в скотину не так-то легко, — сухо сказал длинноногий.
— От толковых негров хозяевам одно беспокойство, — продолжал тот, не замечая презрения, явно сквозившего в словах собеседника. — На что они используют свои способности и таланты? Только на то, чтобы вас же надувать. Были у меня такие умники, да я подумал-подумал и продал их на Юг — все равно в конце концов сбегут.
— Вы бы обратились к господу богу с просьбой, чтобы он вам таких негров создал, у которых души вовсе бы не было, — сказал длинноногий.
На этом их разговор прервался, так как к дверям гостиницы подъехал изящный двухместный экипаж, в котором сидел прекрасно одетый джентльмен с кучером-негром.
Как и полагается бездельникам, коротающим в гостинице дождливый день, гости буквально ели глазами новоприбывшего. Они сразу почувствовали в нем что-то необычное. Высокий рост, оливково-смуглая кожа, выразительные карие глаза, тонкий нос с горбинкой, вьющиеся иссиня-черные волосы, прекрасная линия рта, стройная фигура — все это придавало ему сходство с испанцем. Он спокойно вошел в комнату, снял шляпу, отвесил всем общий поклон, кивком головы указал слуге, куда поставить вещи, и, подойдя к стойке, назвал свое имя: Генри Батлер из Оклендса в округе Шелби. Потом повернулся и равнодушно пробежал глазами объявление.
— Джим, — сказал он: своему слуге, — помнишь того молодчика в Бернане? Как будто его приметы.
— Верно, хозяин, — ответил Джим. — Вот только не знаю, как насчет клейма.
— Ну, рук его я не разглядывал. — Молодой человек зевнул и, обратившись к хозяину гостиницы, потребовал себе отдельную комнату. — Мне нужно написать несколько писем, — пояснил он.