Кризис | страница 52
– Как так?
– Не знаю. Похоже, он с чем-то столкнулся.
Час от часу не легче.
– Иван, – нетерпеливо покрикивал Юрий, – поторапливайся! Нет, не напролом – иди в обход.
Траки робота пронзительно скрипели.
– Что значит застрял?! – в голосе русского слышалось явное раздражение и скрытый страх.
– Если бы эта жестянка не спасла мою жизнь, – Стоукс добавил ругательство, – я бы с удовольствием его здесь оставил! Керр, вернись, помоги Юрию вытащить железяку. Только не задерживайтесь там.
Керр отправился выполнять приказание, к нему присоединился Джек, остальные двинулись дальше.
– Анна, далеко они?
– Не отсоединяйтесь. Вывожу второго дрона.
Не отсоединяйтесь. Что у нас тут? Служба помощи?
Юрий пытался извлечь крупный сук, застрявший в трэке Ивана.
Все трое ухватились за сук и принялись раскачивать его.
– Черт! Иван! – ворчал Керр. – Как ты умудрился его засадить?
– Доктор Грир, регистрирую движение в джунглях в трехстах метрах от вас: кто-то нас быстро догоняет.
Они еще приналегли, и сук выскочил из трака, отправив Керра вниз по склону. При попытке вскочить на ноги Керр вывихнул колено.
– Вот дерьмо! – Керр снова упал, Джек и Юрий подняли его, держа под руки.
– Бежать можете?
Керр сделал шаг и упал.
– Бежать? Да я, похоже, и идти-то не могу.
– Где они, Анна?!
– Сто пятьдесят метров. Торопитесь!
– А как же! – ответил Керр.
Джек и Юрий поддерживали с двух сторон Керра, но быстро идти не получалось.
– Так нам не уйти, – сказал Керр. – Оставьте меня: задержу их, сколько получится.
– Не геройствуй! – закричал Стоукс, ушедший вперед метров на сто. – На себе потащу, если надо!
Иван, словно поняв намек, подхватил Керра, посадил, как ребенка, на руку и быстро покатился сквозь лес. Керр только успевал жмуриться и уворачиваться от хлеставших его ветвей.
– Доктор Грир, они в пятидесяти метрах.
– Мы не доберемся до портала, – сказал Стоукс. – Занимаем позицию в теплице и ждем дня, иначе они нас сожрут по одному.
Джек увеличил чувствительность аудиосенсоров. Если кто-то был за его спиной, он хотел его хотя бы хорошо слышать.
Иван и Керр обгоняли их футов на двенадцать.
– Как говорят в России, – тяжело дыша, сообщил Юрий, – если встретишь медведя, необязательно бежать быстрее, чем медведь, важно бежать быстрее, чем твой спутник, – он хрипло засмеялся и прибавил ходу. Джек, наклонив корпус, изо всех сил старался не отставать. Черт бы взял сумасшедшего русского и его тупого робота!
– Десять метров, – сообщила Анна, когда они выскочили на прогалину и увидели прямоугольную форму теплицы, окутанную растительностью психоделических расцветок. Бейтс и Конрой ждали их у входа, неотрывно глядя куда-то им за спины. Бойцы подняли оружие и прицелились прямо в Джека, он прыгнул вправо, и раздались выстрелы. Иван был внутри, Юрий наступал ему на пятки. Бойцы перестали вести огонь, и сами скрылись в помещении. Джек бежал вдоль внешней стены, вход ждал его за углом, но он отчетливо слышал дыхание твари буквально в паре футов за плечами. Он бежал, не чувствуя под собой ног, но кожей ощущая, что с секунды на секунду в его плоть вонзятся хищные зубы преследователя. В душе Джек уже почти смирился со своей участью, когда из теплицы появилась крупная угловатая фигура. Иван шел, вытянув вперед руки, встроенные в них пулеметы выдавали одну очередь за другой. Джек наконец добежал до входа и нырнул внутрь, как кролик в нору, в тот момент, когда две твари на всем бегу врезались в робота. Послышался треск ломаемых железными клешнями костей, затем новая волна хищников захлестнула Ивана.