Пудель | страница 5



Для меня лично все началось с первого помета щенков, который принесла моя одна-единственная карликовая пуделюшка. И вот теперь мой питомник "фом Шимзеехоф" существует уже 25лет! Однако учиться никогда не поздно, что стало мне особенно ясно при работе над этой книгой. Тот, кто полагает, что уже все знает, ошибается очень сильно.

При написании книги я руководствовалась не только личным опытом общения с пуделями, но, прежде всего, попыталась собрать и привести здесь новейшие сведения, касающиеся их разведения и содержания, почерпнутые из американских, английских и французских источников. При переводе стандартов я старалась как можно более точно придерживаться текста французского и, соответственно, английского оригиналов, для того чтобы в немецком тексте не появилось никаких спорных мест или неточностей.

Все продукты, инструменты и другой инвентарь, упоминаемый в книге, испробованы мной на моих собаках или применялись в моем питомнике, но, конечно, есть еще много других.

Сердечно благодарю всех, кто помог мне и советом, и подсказкой при составлении этой книги, особенно фрау X. Экштейн-Роха, профессиональную переводчицу, проверившую мой перевод французского стандарта. Приношу мои благодарности машинисткам и издательству за его терпение и помощь.

Посвящаю эту книгу всем пуделям от самых крохотных до самых больших.


Приен, Январь 1985 года Аннемари Вольф-Тальбот

ПОРОДА ПУДЕЛЬ

ПУДЕЛЬ И ЕГО БЛИЖАЙШИЕ РОДСТВЕННИКИ

Немецкое название породы происходит, вероятно, от сокращения выражения "Pfudelhund" (Pfudel, Ptutze — лужа, болотце) или от глагола "paddeln" (плюхать, бултыхать). Впрочем, и то и другое приводит к значению водяная или плещущаяся собака и отражает свойство пуделя, известное всем, — он прекрасный пловец. Но точно так же, по моему мнению, в определении этой породы могло бы участвовать слово "buddeln". Далеко не все мои пудели были завзятыми пловцами или радостными купальщиками, однако копались в мокром прибрежном песке все и всегда с великим воодушевлением.

Англичане называют пуделя почти так же, как и мы, — "poodle" (и стоит напомнить, что по-английски лужа "puddle"), французское название "caniche", должно быть, получилось при слиянии в произношении двух слов "canard Chien", т. е. "собака для утиной охоты". Итальянцы зовут пуделя "Барбоне", т. е. бородач, а испанцы "водная собака". Это название сохранило в себе старинное имя пуделя — Canis aquaticus.

Цитируя "Жизнь животных", можно вместе с Альфредом Бремом похвалить пуделя: "По природе пудель во всем хорош. И если в нем есть что плохое, то это от человека. Только пудель может подружиться с чем и кем угодно — с кошкой, с лошадью, случайными попутчиками, с людьми вообще, с домом, с водой". Наблюдения над пуделями привели Брема к очень точному и правильному выводу — он установил, что каждый пудель самобытен и неповторим, многие из них обладают большой способностью к подражанию, все они очень общительны и поэтому неохотно остаются в одиночестве, а предпочитают везде и всегда быть в числе сопровождающих лиц.