Крутой детектив США. Выпуск 1 | страница 86
— Ну, может быть, через неделю, две. Знаете, я ведь сейчас в свадебном путешествии.
Они скрытно обменялись взглядами. Их запасы были на исходе.
— Но если вам нужно побыстрее, можно поторопиться. Как только разразится ураган, кто знает, что может произойти…
— Ваш груз, сеньор… Он надежно спрятан?
— При обычных обстоятельствах — да, но при урагане…
— Может, было бы лучше, если бы вы доставили товар сразу?
Я кивнул головой в знак согласия:
— Ладно, и сразу же рассчитаемся.
— Это можно.
— Договорились.
— Сколько вы можете доставить и по какой цене?
— Два килограмма. И вам будет приличная скидка. Двадцать тысяч долларов за все.
Они не смогли скрыть своего удивления.
— Да, действительно, это дешево, — продолжал я. — Ваши подопечные здесь будут обеспечены на всю жизнь, и вы, помимо этого, сможете кое-что еще и продать. При этом у вас будет гарантия от риска. Прежние владельцы товара мертвы — несчастный случай. Никто не знает, откуда героин. Единственное, что меня интересует, — американские доллары. Двадцать тысяч, не облагаемые налогом.
Теперь капитан улыбнулся еще елейнее, если только это было возможно. Он даже поклонился — это нужно было видеть. Смешно было бы думать, будто я не знал, что у него на уме. Как только героин попадет в его руки, я для него — американский гангстер, погибший во время урагана. А двадцать тысяч долларов перекочуют в его карман и там встретятся с прибылью, вырученной за героин.
Мою жирную приманку заглотнули полностью.
— Великолепная сделка, — сказал капитан. — Когда нам ждать товар?
— Я должен вернуться в город и…
— Машина сеньора Фусильи в вашем распоряжении. Я предлагаю осуществить наше дело сразу же.
— А деньги?
— Будут ждать вас, когда вы вернетесь.
— Но охрана снаружи?
— Они получат указание пропустить вас беспрепятственно.
— О’кей! Если все пройдет нормально, может быть, позже мы снова предпримем какое-нибудь дельце?
Его смех прозвучал по-дружески.
— Конечно, сеньор. Нужные товары всегда нами приветствуются!
На самом деле приговор мне был подписан. Для этих людей я был просто преступником, волей случая взявшим груз героина. Короче, человек для акул, которые быстренько разделаются с трупом там, внизу.
Капитан посмотрел на Фусилью:
— А теперь нашему гостю пора познакомиться с нашими… постояльцами.
Фусилья поклонился:
— С удовольствием. Попрошу прямо, синьор.
Фонари Нуэво Кадиса бросали тусклый свет на низко висящие облака. Я свернул с автострады на узкую дорогу к городу и стал обгонять поток нескончаемо тянувшихся повозок. Сельское население по-прежнему искало спасения от стихии в городе.