Крутой детектив США. Выпуск 1 | страница 85



— Хорошо, что позаботились заранее.

— Вы совершенно правы, сеньор. Сеньор Ортега модернизировал нашу страну основательно.

Фары машины описали в темноте кривую и наконец уперлись в стену. Вход представлял собой широкие ворота, между двумя большими проемами — маленькие ниши. В них — каменные бюсты древних героев. Каждый проем был защищен толстыми металлическими прутьями, ворота прикрывала толстая стальная решетка. Все выглядело весьма неприступно.

Хуан припарковался между старым «фордом» и новеньким «фольксвагеном». По каменистой дороге мы направились к воротам. За решеткой появились вооруженные с ног до головы постовые. Сильный свет их карманных фонарей был похож на вспыхнувшую в темноте двойную молнию. После короткого приказа Фусильи охранник сделал шаг в сторону и нажал на рычаг. Бесшумно поплыла вверх тяжелая решетка.

Когда мы прошли, ее сразу же опустили. Я услышал, как металл звякнул о гранит.

Я был у цели своего приключения — в Розовой крепости.

Картер и Райс имели поистине великолепный источник информации. Мне понадобились секунды, чтобы сравнить увиденное с картиной, запечатленной в моем мозгу по фотографиям, отметить нововведения, подумать об их назначении. К счастью, Фусилья решил выступить в роли гида и провел меня по всему обширному двору. Граничащие с ним постройки раньше служили казармами для рядового состава.

Наконец мы оказались в приемной, где нас ожидали начальники Фусильи — капитан Рамеро и лейтенант Валенте, с готовностью пожавшие руку человеку, который должен был обеспечить солидный рост их счета в банке. Оба проверили содержимое пакетика. Затем спросили Фусилью, знаю ли я местный язык. Он успокоил их: просто глупый американский гангстер без знания языка. После этого они не стесняясь принялись обсуждать, насколько можно увеличить содержание пакета — смешать или разбавить, но так, чтобы сохранить действие порошка, — и что с этого можно поиметь.

Затем обсудили мои условия, которые изложил Фусилья. Они ничего не имели против того, чтобы я увидел их подопечных. Рамеро посмотрел на часы и сказал Фусилье:

— Пусть идет с вами, если уж так хочет. Но сеньору Сабину, даже если он в доле, ни к чему знать, что мы показывали американцу людей.

— Прогулка не затянется, — пообещал Фусилья.

Когда капитан повернулся ко мне, на лице его была елейная улыбка.

— Скажите, пожалуйста, сеньор, когда вы сможете доставить товар?

Я увидел за дружеской маской плохо скрываемое напряжение и решил подкинуть приманку: