Крутой детектив США. Выпуск 1 | страница 68



— Он не первый, кто спотыкается на женщине. — Я пожал плечами. — Однако, если ему это поможет, передайте, что я совсем не заинтересован в его даме. Пусть он оставит меня в покое.

— Он будет поставлен об этом в известность.

Ортега откинулся назад, закурил сигару. Может быть, он не знал, как она воняет?

— Но у нас еще одно дело к вам, сеньор.

— Вот как?

— Дело о сорока миллионах. Вы сами упомянули о них.

— Понимаю.

— Неужели вы думаете, что сможете сами превратить такое количество банкнот, находящихся в розыске, в безопасные деньги, да еще и потратить их?

— Вряд ли.

— Будет чертовски жаль, если столько денег будет лежать без дела, особенно если они могут послужить хорошей цели.

— Безусловно.

— Существует способ и различные пути пустить эти деньги в оборот таким образом, чтобы все что-то имели с этого и никто не рисковал. Эта страна, по сути, независима, и здесь можно жить в безопасности.

— До тех пор, пока это вас устраивает.

— Верно, сеньор Морган. Именно до тех пор, пока это меня устраивает. И существует сорок миллионов способов понравиться мне. — Улыбка вдруг исчезла с его лица.

— Я должен подумать, — сказал я.

— Не слишком долго. Чтобы стимулировать ваш мыслительный процесс, я разрешил себе проинформировать ваше правительство, что вы находитесь на нашей территории. Кстати, у нас с США нет соглашения о выдаче преследуемых лиц. Итак, рассмотрим, что мы можем предпринять. Или вы будете высланы, или можете попасть, например, в аварию. А крейсер у наших берегов меня не пугает. Вы можете рискнуть пойти на это, если будете уверены, что останетесь живы. И получите обратно сорок миллионов.

— Все очень хорошо продумано.

— Надеюсь. Кстати, я обдумывал это недолго. И еще. Я не советовал бы вам пытаться нелегально покинуть страну.

— К черту, мне здесь нравится. Все так дьявольски милы со мной. — Я развернулся и пошел к двери. Остановился. — Сколько вы даете мне времени?

— До тех пор, пока вы сами не примете решения, — ответил он холодно.

Я закрыл двери и спустился в игровые залы. Когда я проходил мимо стола, где играли в кости, кто-то схватил меня за руку.

— У вас милое общество, Винтерс, — сказал Марти Стил.

Он кивнул головой в сторону выхода. Там стояли Сабин и его подручные. Пока я смотрел, они развернулись и ушли.

— Приятно слышать.

— Опасные парни. Если они запали на вас, лучше исчезните, дружище. Они хуже полицейских Лас-Вегаса. Прикалывались даже ко мне — приехал с легкой поклажей, не завел бабу и остаюсь дольше, чем обычный турист.