Крутой детектив США. Выпуск 1 | страница 16



Самое забавное в этой истории — сорок миллионов долларов. Черт возьми, у них была тысяча поводов навесить на меня всех собак — и не без оснований, — чтобы упрятать за решетку. Так нет же — обвинили в краже сорока миллионов. А я никогда в жизни не видел сорок миллионов! Но у кого-то же они были. Надеюсь, ненадолго, черт побери!


Миссис Таймли, в определенных кругах известная как Гэсси, вот уже тридцать лет за умеренную плату предоставляла убежище скрывающимся от закона беглецам. Ее убежище было чистым и представляло собой небольшой пансион на западе Манхэттена. Гэсси держала рот на замке, не задавала ненужных вопросов и ни разу ни в чем не была замешана, хотя дюжина арестов в ее пансионе была уж точно. Вокруг было полно сомнительных парней, и никто не мог навесить почтенной старой вдове ничего, даже если разыскиваемого обнаруживали под чужим именем.

Гэсси открыла на мой стук. Она была в том же потертом халате, в котором я видел ее в последний раз. Я зашел, не дожидаясь приглашения, и плотно закрыл дверь.

— Добрый день.

— У вас что, голова не в порядке от всех этих игр в прятки?

— Вы что, под наблюдением?

Она, тяжело вздохнув, опустилась на стул.

— Под наблюдением? С тех пор как вас здесь схватили, у меня будто клеймо выжгли на двери. Парни бегут от меня как от чумы, и все, чем перебиваюсь, это вонючие потаскухи и матросы. Можно так прожить?

— Вы не очень-то удивлены моим визитом?

Она зажгла замусоленный окурок, выпустила дым мне в лицо.

— Все приходят, рано или поздно. Но вы не останетесь здесь, Морган. Иначе я действительно попаду в каталажку.

— Не волнуйтесь, Гэсси. Мне нужна информация.

— Нет.

— Она никому не повредит, а если выгорит, получите кое-что с этого.

Гэсси пожала жирными плечами:

— Спрашивайте, но не говорите, что я отвечала.

— Кто передо мной жил в этой комнате?

Она стала листать в замусоленной, грязной книге.

Прошла целая вечность, прежде чем она процедила:

— Парень по имени Мелвин Гросс, стюард на корабле, останавливался здесь два раза.

— А перед этим?

Послюнявила палец, стала искать дальше.

— Марио Туллиус. Был болен. Три дня прожил здесь, потом отправили в больницу. Умер от туберкулеза. Работал в доке.

— Попробуйте еще раз.

Вновь шелест страниц.

— Горман Ярд. Жил здесь три недели. Меня тогда еще Джо Джолли спрашивал, не хочу ли я избавиться от такого постояльца. Разыскивался полицией. Сбил пешехода и… сделал ноги. Если интересует мое мнение: здесь замешаны карты и деньги. И вообще дело дурно пахнет. Я не знаю, где он.