Попаданец в Скайриме. Части 1 – 4 | страница 83




Когда мы все вышли на улицу, ко мне подскочил пацанчик и сунул мне в руку пару листов бумаги, что я сразу убрал в карман. Я представил его Аркадии, как одного из своих поставщиков и заверил, что за пол дня ватага его товарищей надергает целый стог целебных трав.

Ярл принял меня без промедления. Пришлось потратить некоторое время на объяснения сути договоров и их «нотариального заверения», как он оживился, поскольку ему не редко приходилось быть судьей в спорах, когда первый говорит одно, а второй другое и подтверждения обещаний и обязательств ни у кого нет. И ладно бы злой умысел. Чаще всего они или не поняли друг друга или кто-то что-то забыл. А когда я ему намекнул, что такое вот заверение сделки с его стороны можно сделать платной услугой, деньги от которой пойдут в казну… Он окончательно расцвел.

Проверку у Фаренгара Аркадия прошла. Ее результат был даже несколько выше моего, сказывается её опыт. Я пообещал завтра с утра познакомить ее со всеми своими «поставщиками» и провести совместную презентацию в Гарцующей кобыле. Наконец, этот вопрос был закрыт. Отпустив ее, я обратился к Фаренгару.

— Слушай, у меня к тебе есть пара вопросов.

— Да? Каких?

— Во-первых, я хочу предложить тебе уже налаженное дело за долю в прибыли. Интересует?

— Почему бы нет… На примере Аркадии я вижу, как ты ведешь дела.

— Тебе я доверяю больше. — улыбнулся я. — Ты, я вижу, тоже интересуешься зачарованием?

— Да, но этот постоянный дефицит камней…. Не самих камней, их не сложно достать через торговцев, а вот камней с душами. Без них особо не попрактикуешься.

— Все так. Но ты обратил внимание, что я такого затруднения не испытываю?

— Да, и понять не могу, где и как ты их заполняешь, особенно в таких количествах.

— Суть моего предложения в том, что я рассказываю тебе как я это делаю, а ты откладываешь для меня каждый десятый заполненный камень.

— Хм… С одной стороны жалко просто так отдавать каждый десятый камень, а с другой — это поможет мне наконец продвинуться в изучении зачарования…

— А результаты своих экспериментов ты можешь продавать. Сам или через лавки в городе, через ту же дочь Авениччи, и тем самым иметь прибыль, на долю от которой я даже не претендую.

— И в самом деле! Я об этом не подумал. Хорошо, я согласен.


Я рассказал ему о своей идее со скотобойнями на фермах, после чего он хлопал себя по лбу и призывал Джулианоса в свидетели того, какой он дурень, что сам об этом не подумал. Так же я продемонстрировал, какую организационную работу провел и передал ему список ферм, разделенный по дням недели. Фаренгар немного успокоился и согласился, что такая работа и в самом деле заслуживает доли.