Следующий год в Гаване | страница 13



— Так, значит, вам нравится этот элемент неожиданности?

Я никогда не думала в этом направлении, но…

— Да, думаю это мне и нравится.

Мы проехали мимо стены, расписанной граффити с изображением флагов Кубы, и я скользнула взглядом по Луису. Его рука лежала на сиденье рядом с моей рукой, нас разделяло несколько сантиметров.

Интересно, он когда-нибудь покидал Кубу? Интересно, те кубинцы, которые не уехали, испытывают злость по отношению к тем, кто покинул страну? Интересно, их беспокоит, что мы попытаемся вернуть себе то, что нам принадлежало до революции? А его интересует, как живет мир за пределами Кубы? Я чувствовала себя несколько странно от того, что попала в страну, настолько отрезанную от остального мира. Наверное, у нас очень разные взгляды на жизнь.

— Просто задайте мне вопрос, — с улыбкой сказал он, глядя в зеркало заднего вида. — Я практически чувствую как они крутятся у вас в голове.

Я открыла рот, чтобы возразить, но он лишь покачал головой, не отрывая взгляда от дороги.

— Журналисты.

В этом слове прозвучало некоторое снисхождение.

— Чем вы занимаетесь? — спросила я вместо того, чтобы спорить с ним.

— Я профессор истории в Университете Гаваны. Я читаю лекции по истории Кубы. Если вам для статьи нужна информация о городе, я буду счастлив ответить на все ваши вопросы.

— Это было бы прекрасно, спасибо. У меня есть список того, что я хочу посетить — Малекон, отель «Националь», Тропикана, — но я также хотела бы посмотреть на те места, куда обычно ходят местные.

— Буду рад все вам показать.

Когда я приняла предложение Анны остановиться у нее, то не ожидала, что в комплекте получу индивидуального гида. Я была благодарна ему за предложение. И мне будет очень приятно прогуляться по Гаване в компании красивого интеллигентного мужчины.

— Что вы знаете о Кубе? — спросил он.

— Я выросла на рассказах о ней, — с гордостью ответила я. — Моя бабушка обожала проводить время, рассказывая мне истории о Кубе, о доме, в котором она выросла, о поездках в Варадеро, о танцах на площадях. Куба всегда присутствовала в моей жизни. Мы ели кубинскую еду, мы слушали кубинскую музыку. Но после смерти бабушки мне кажется, что Куба стала от меня чуть дальше.

— Ваш отец родился здесь?

— Нет, он родился после того, как бабушка уехала в 59-м.

— И он не захотел приехать с вами?

Я пожала плечами.

— У него много работы. Он управляет семейным бизнесом, и у него почти нет свободного времени.

Мой отец был человеком дела, он был не склонен к сантиментам и самоанализу. Когда отношения между Соединенными Штатами и Кубой нормализуются — если они нормализуются, — вполне возможно, его заинтересуют перспективы сотрудничества с новым рынком. Но приехать просто так? Чтобы полюбоваться на семейное наследие? Нет.