Права и обязанности некроманта | страница 86
— Никакой, это точно, — не остался в долгу Альв. — У нас в роду маги приличные, со шнурками обычно справляются.
— Да если бы не эта дрянь…
«Ой, зря он это сказал», — подумала я и не ошиблась.
— Так это тебя Мэй так уложила? — с наигранным удивлением фыркнул Альв, не соизволив даже чуть понизить голос.
Профессор Леррой, в любое другое время незамедлительно призвавший бы обнаглевших болтунов к порядку, взирал на это безобразие с насмешливой полуулыбкой. «Немедленно разобраться, что не так с местными королями! — пообещала себе я. — Заносчивости на три страны хватит, а власти и на один класс недостает!».
— Эй, Мэй! — вклинился в мои мысли звонкий возглас блондина. — Моё уважение!
— Своё уважение передадите тисе Мэй после лекции, — вмешался наконец Леррой. — Можете и моё присовокупить, если тиса Мэй расскажет нам сейчас о выводах, которые вы все должны были сделать из предыдущего урока. И разумеется, подкрепит эти выводы своими выкладками из самостоятельной работы. Прошу на возвышение, тиса Мэй.
Вздохнув, я выбралась из-за стола и пошла на кафедру. Самостоятельную работу я выполнила и не сомневалась, что её результат удовлетворит нашего профессора-антимонархиста. А вот какие выводы сделать из идиотской сценки, развернувшейся несколькими минутами ранее, не представляла совершенно. «Я только что сама сколотила свой будущий эшафот? Или просто осадила зарвавшегося однокашника? — думала я, открывая подготовленные вчера тезисы. — Кто у нас тут самый сведущий в интригах? Похоже, пора трясти Торию. Кому она там служит, ещё вопрос, а вот незнание местных реалий препроводит меня к Серой госпоже куда вернее, чем излишнее доверие. Как бы мою наследную подружку ещё так потрясти, чтобы не слишком наглядно продемонстрировать собственное вопиющее невежество…».
Но, как выяснилось, слишком хитрых подходов от меня не требуется. Вообразив меня будущей революционеркой, Тория Ребарн сама мечтала мне услужить. Сама же и завела подходящий разговор, увязавшись за мной в библиотеку. Виктора она при этом так ловко спровадила, что даже я не сообразила, как ей это удалось. Но парень умчался куда-то в сторону главных ворот, словно за ним бесы гнались.
— Итак, игра началась? — проговорила она, дождавшись, пока библиотекарь, разбуженный нашим появлением, снова станет клевать носом.
— Тори… Ну какая игра? — вполне искренне вздохнула я.
— Лира, я действительно могу быть очень полезна! — с жаром прошептала девушка. — И я, и мой брат!