Права и обязанности некроманта | страница 85



Намёк был грязным. Да и просто оскорбительным. И я поняла, что если спущу всё на тормозах сейчас, то на спокойной учебе можно будет ставить крест. У меня уже такое было. В той, прошлой жизни отверженную знатного рода два года проверяли на прочность уязвлённые её присутствием однокашники. На шестую ступень посвящения перешла только я.

— Сожалею, но я, в отличие от вас, тис Алий, ничего не знаю о вкусах лорда Лерроя. Впрочем, судя по тому, как он относится к вам, ваши сведения вряд ли могут считаться достоверными, — старательно контролируя свой голос, проговорила я и незаметно сбросила с пальцев маленькую зелёную искорку. — Что же касается шнурков… Это, конечно, мелочь. Но даже такая мелочь может сбросить и самого гордого лорда на весьма плебейский пол.

— Хотите сказать, что по-детски связали мне шнурки и теперь ждёте, когда я рухну к вашим ногам? — снова вздёрнул бровь Алий, не скрывая насмешки. — Некоторые уже пытались, и их ждало разочарование.

Он чуть шевельнул пальцем, и короткая молния ударила из его кольца вниз. Заносчивый скот не соизволил даже покоситься на свои ботинки. А вот о таком уровне самомнения я не подумала. Я-то всего лишь хотела, чтобы придурок вынужден был присесть и завязать бесов шнурок собственноручно, а потому накрыла его ноги антимагическим щитом.

«Кажется, наша обоюдная ненависть сейчас перейдёт на новый уровень», — успела подумать я, поспешно убравшись с дороги принца. А секунду спустя раздались глухой удар и изощрённые ругательства, тут же, впрочем, заглушенные громким смехом большей части студентов. Правда, хохот почти сразу превратился в приглушенные смешки — у двери стоял профессор Леррой и в своей демонстративной манере изображал аплодисменты.

— Маг, оказавшийся на полу из-за собственных шнурков… — протянул он. — Я думал, что моё мнение о нынешних отпрысках королевского рода уже не способно опуститься ниже. Но поздравляю вас, тис Алий, вам удалось меня удивить. Вам напомнить, как можно быстро привести в порядок шнурки и прочие застежки? Или предпочтёте написать домой, чтобы вам прислали обувь без таких сложных излишеств?

— Благодарю, я помню, — прошипел Алий.

— Тогда садитесь. Вы опять всех задерживаете, — как ни в чём не бывало отозвался профессор Леррой и прошёл на кафедру.

— Что, братец, — за спиной у меня послышался тихий голос Альва, — это тебе не дворцовая теплица, а? Тут можно и сдачи получить.

— Какой я тебе "братец"?! — огрызнулся принц, и я буквально кожей почувствовала, как между лопаток вонзился ненавидящий взгляд.