Башня (Вздымающийся ад) | страница 90



Гарри, донесся голос жены из гостиной, где там мое пиво?

Умолкни, ответил Гарри, я думаю.

От каждой стройки что-то остается в памяти, например, такие морозные зимние дни, что можно было зад отморозить, или несчастье с тем здоровенным поляком, который упал с лесов и разбился всмятку, или тот парень, которого задавило в метро по дороге домой. Такие вещи застревая в мозгах, факт, и временами припоминаешь, как это было.

Например, случай с поляком Гарри с самого начала подозревал, что его кто-то толкнул; слишком уж он был упрям. Гарри доставляла удовольствие мысль, что на свете каждый такой засранец получит свое.

Тот тип, что погиб в метро, совсем другое дело, хотя он и надоел до смерти со своими вопросами, зачем все эти изменения, которые шли непрерывно, и останься он в живых, кто-нибудь его карканье мог принять всерьез. Теперь Гарри казалось, что кому-то крупно повезло, что его вовремя убрали. Теперь Гарри многое видел по-иному.

Кому-то, но не Гарри. У Гарри были подписанные извещения на изменения, которые он мог показать, если кто спросит, почему они полностью исключили один контур защиты, и, насколько Гарри известно, извещения были подлинными. Гарри не задавал лишних вопросов. Только идиот сам подставляет шею.

Но кому-то в самом деле повезло, что тот парень упал под поезд в метро. Упал? Гарри знал, как легко в толпе столкнуть под колеса кого угодно. Возможно, здесь не просто везение, возможно, кто-то сообразил, что лучше обезвредить парня, пока он не наделал неприятностей. Такова уж людская натура, и Гарри ни на йоту не усомнился, что кто-то мог избрать этот путь, чтобы спасти себя.

Гарри! Иди сюда! Смотри, что делается! Гарри вздохнул и вышел из кухни.

Я же тебе говорил, не трогай телевизор. Если твоя пресловутая Клара Хесс так хороша... он запнулся и уставился на огромный экран.

Камера как раз давала крупным планом облако дыма из вершины здания, и голос комментатора говорил:

Не знаем, что это значит, но послали туда нашего корреспондента, вот он идет. Что происходит, Джордж? Этот дым... все в порядке?

Гарри закричал через комнату:

Разумеется, нет, черт возьми, как может быть все в порядке? Где-то что-то горит и нужно срочно выяснить, где, и заняться этим.

Он сел, но спинку кресла не откинул.

Что же это такое, дьявольщина!

Похоже, что на этот раз ты что-то проглядел, ядовито заметила жена.

Да замолчи ты, язва тебе в печенку!

Они молча наблюдали, как подъезжают пожарные машины, как по площади разворачивают шланги, как из дверей вестибюля валит дым.