Очень недолгая сенсация | страница 68



— Просто невозможно. Еще одна история в семействе Фентонов приключилась со мной. Когда я был маленьким, у меня был абердинский терьер. Однажды я упустил его, и отец попросил местного полисмена сказать, если вдруг кто-нибудь найдет пса. На следующий день полисмен пришел к нам, отсалютовал и сказал: «Сэр, я должен сказать, что животное, о котором идет речь, в последний раз видели следовавшим в направлении Чорлтона-кам-Харди». Представь только, насколько нужно ничего не понимать в абердинских терьерах, чтобы сказать такую вещь, ты поймешь, как прозаична наша полиция.

Но Дженни представляла себе не абердинского терьера, следовавшего в направлении Чорлтона-кам-Харди, она пыталась вообразить Дерека маленьким мальчиком, грустившим по пропавшему другу…

— А теперь, — произнес Дерек, — к делу.

— К делу? — переспросила Дженни, вдруг очнувшись.

— Да. Что мы собираемся делать?

— Не знаю. Я думала, может быть, ты знаешь.

— Тогда дай мне подумать.

Дженни дала ему подумать. Ей тоже хотелось подумать. О том, как чудесно, когда кто-то думает за тебя…

— Первым делом, — сказал Дерек, — надо непременно выяснить, что происходит в Лондоне. Поэтому сегодня ближе к вечеру можно будет увидеть, как я следую в направлении Мейдстоуна, где закуплю все утренние газеты.

— Ой! — вдруг воскликнула Дженни.

— Что «ой!»?

— Я только что вспомнила! Я же просила Нэнси написать мне на почту в Танбридж-Уэллсе.

— Ой! Прекрасно, в таком случае я проследую в направлении Танбридж-Уэллса и закуплю все утренние газеты там.

— И получишь мое письмо?

— И получу твое письмо.

— А тебе его отдадут?

— Надеюсь.

— Я могу с тобой поехать?

— Лучше не надо. Детективы могли проследить тебя до Танбридж-Уэллса.

— Я выгляжу совсем по-другому. Правда. Я хочу сказать, прическа… совсем другой вид.

Дерек посмотрел на нее.

— Я узнаю тебя где угодно, будь ты Дженни Уинделл, Глория Харрис, Наоми Фентон, дриадой, наядой или ореадой. Несмотря на то что ты сделала со своими волосами.

— Ну, ты, — протянула Дженни, словно это было совершенно естественно.

— Да, я. Ты должна дать мне записку, в которой бы говорилось, что твой брат Уилбрахам Харрис из «Уилбрахам Харрис и компания», импорт консервированных фруктов, должен взять для тебя письмо. Я принесу письмо и газеты и мы проведем за ними весь вечер. Согласна?

— Да, — ответила Дженни.

— Прекрасно. Ну, а что с Уоттерсонами? Какие бы они ни были старики, они не могли не заметить, что ты покинула Сент-Джонс-Вуд.