Дневник Дракона | страница 6




… бывают минуты, когда я тоже задаюсь вопросом, как бы это выглядело — проводить время в обществе родственной души.

(Читая это, я не могу не думать, какую же чушь обо мне дрянь-принцесса написала в своём поддельном письме.)


Если Вы захотите переписываться, этот любезный маленький человечек говорит, что будет рад послужить гонцом для любого послания, которое Вы можете пожелать отправить.

С уважением,

Г-жа Офидия Монтедрако



Самое поразительное, что принцесса даже не устыдилась. Более того, она притворилась, что не понимает, почему я возмущён. “Ты одинок”, — сказала она. “И я не смогу всегда быть рядом”.

У меня пропал дар речи. Я опять загородил вход скалой — по крайней мере, это оставит её побег с её дубоголовым возлюбленным только замыслом — и отправился в налёт на несколько ферм. Я сжёг сарай и заброшенную церковь, очень глупо почувствовав себя после этого. Вся эта растрата пламени и полёты, и не одной пойманной овцы, испепелённого рыцаря, или сожжённой нахальной принцессы.

Дорогой Дневник

Так или иначе, меня уговорили отправить ответ г-же Монтедрако — г-же? Теперь даже драконы скатились до модернистской чуши? Какая-такая г-жа? Это звучит, как гудение насекомого. Вот копия того, что я написал.


Уважаемая и т. д.


Очень приятно получить известие от Вас. Разумеется, я — убеждённый холостяк, и вполне доволен своей судьбой в жизни, но, пожалуй, согласен время от времени грешить культурной перепиской.


С уважением, и так далее.


Принцесса, не удовлетворившись разрушением моей мирной жизни, также настаивает на том, чтобы послать мой портрет, хотя я понятия не имею, для чего. Она думает, что г-жа Монтедрако никогда раньше не видела другого дракона?

Я не надевал ни одной из этих вещей с выпускной пирушки в Университете Рептиликус, века тому назад. Однако, они удивительно хорошо подходят, не правда ли?

Дорогой Дневник

Сэр Грег прискакал и ускакал назад с другим письмом. Я обнаружил, что необычайно стремлюсь его прочитать, поэтому я отложил его до вечера. Полагаю, это не так уж плохо — немного побеседовать с кем-то другим из моего вида за столько лет.


Уважаемый Фламмиферус (если я могу называть Вас по имени),


(И кто сказал ей моё имя? Я подписал своё послание представительным “Ф. Вермисторикс, эсквайр”),


Ваши смелые слова заинтриговали меня. Несмотря на то, что я примирилась с положением старой девы, сейчас я чувствую некий огонь, горящий в моём женском сердце, где после многих холодных лет, почти погасли последние тлеющие угольки.