Подсластить победы горечь | страница 57



Боэланд, дождавшись, пока Фенелла снимет с нее туфельки, осторожно переместил свою ношу на кровать.

— Она действительно трое суток не спала? — мягко спросил он, разглядывая безжизненное лицо, опущенные темные ресницы, бледные губы еще совсем молоденькой женщины.

Фенелла отвернулась и отступила на несколько шагов, не желая с ним разговаривать. Боэланд подошел к ней и взял за руку.

— Я действительно слишком много позволяю тем, кого люблю и кому доверяю, — мягко и даже с грустью произнес он. — И вы этим пользуетесь. Что кум Адрон, что ты, Фенелла.

— Ваша любовь меня душит, — вспыхнула девушка. — Вы постоянно оскорбляете меня! Вы постоянно унижаете моего жениха!

Рука Боэланда на ее запястье сжалась, как стальной наручник.

— Сида уважает дон Альвес. К нему хорошо относится принц Гай, — почти выкрикнула Фенелла, дергая руку, пытаясь высвободиться из стальной хватки. — И только вы его презираете. Отпустите мою руку! Почему вы называете его кузнецом, его, величайшего мастера-оружейника?! Почему вы не даете Сиду никакой возможности, завоевать меня в жены?

Король медленно разжал пальцы, отпуская ее запястье, и удивленно посмотрел девушке в глаза.

— Завоевать тебя в жены? Ты в это веришь? Я тебя душу любовью? Как я должен был, по-твоему, поступить, встретив тебя в садике замка в мокром разорванном платье? Ты принцесса, Фенелла!

— Я свалилась в море, не рассчитав путь, когда возвращалась от родственников, — все-таки смутилась девушка, вспомнив, как именно она свалилась в море. И с кем. — Попробовали бы вы сами выбраться из моря в длинном платье и в плотно затянутом корсаже. Из-за прогрессорской вилки Дворкина я постоянно сбиваюсь то на побережье, а то и в море, — добавила она еле слышно, потому что за дверью послышались легкие шаги, а потом в комнату вбежала Настя.

— Ди, как ты там? — встревожено спросила она, бросаясь к неподвижно лежащей подруге.

— Я, пожалуй, пойду, — тихо сказал Боэланд. Фенелла осталась, чтобы помочь Насте.

За окном забрезжил рассвет, когда Настя, убедившись, что ее подруга наконец-то заснула, а не провалилась в очередной обморок, убежала. И все еще злую Фенеллу посетила отличная, как ей показалось, мысль.

— Дон Вельидо! — она нашла рыцаря сразу после восхода солнца в его замке. — Король этой ночью прибыл в Альнард. Туда вам являться никто не запрещал. Хотите оказаться рядом с его величеством?

Дон Вельидо де Грамейра очень хотел, и спустя несколько минут его желание исполнилось. Боэланд встречал рассвет во внутреннем садике замка наместника, наивно рассчитывая на одиночество в ранний час. Молодой король медленно шел по дубовой аллее, дышал полной грудью и даже чему-то улыбался. Беззаботно и беззащитно улыбался, хотя еще пару недель назад подобное состояние было для его величества абсолютно невозможным. Улыбка медленно погасла на его губах, когда он увидел перед собой почтительно склонившегося бывшего командира своей личной охраны.