Северный перевал | страница 52



– Пока нет, – с досадой поджал губы Дар, – но я найду. Сначала перетрясу наш замок… и первым делом охрану и всех чиновников, и писарей. Слишком хорошо были осведомлены враги о моих планах и привычках, раз сумели до минуты рассчитать время и место похищения. Ты не против, если я привлеку Анвиеза? Как выяснилось, надёжных людей в моем окружении не так много, как я полагал.

– Делай как тебе удобнее, – твердо смотрел в глаза племяннику регент, – и знай, я всегда готов помочь. И во всем за тебя. А Файзена пошлю помогать городской страже Лидмора… в последнее время у них ремни на пузе начали трескаться. Пойми… он ведь не со зла, а от усердия. И жалею я вовсе не Файзена, а его родителей.


– Вот чай, – Ильда поставила чашку с горячим напитком и вазу с печевом перед гостем, вырывая его из размышлений, – пироги еще горячие.

– Спасибо… – лэрд с наслаждением отпил несколько глотков душистого чая и прямо взглянул ей в глаза, – Ильда, я уехал отсюда, не поблагодарив тебя за спасение как следует…

– Ничего, – беспечно отмахнулась она, – я не в обиде.

– Знаю… но это не в моих правилах. И извинить меня может только объяснение… откровенное. В те дни я не знал, жив ли дядя и кто у власти. Поэтому никому не верил… и не мог пообещать того, чего у меня возможно, уже не было.

– Происки леших… – потрясенно ахнула знахарка, – но ведь я же предупредила бы! И Таубен! И Вилия!

– Тебя могли обмануть, у всех остальных есть семьи, близкие и друзья… как говорят, своя рубаха ближе к телу. Если честно, тогда я надеялся только на Анвиеза, но все равно не спешил радоваться. К счастью, все страхи оказались напрасны… вот тогда я и задумался о подарке. Мне хотелось, чтобы он был нужным, и я вспомнил, что ты желаешь иметь свою практику. Но потом подумал про барсов и засомневался… куда их девать? Пришлось обратиться за помощью к Вильдинии. И вот…

Лэрд достал пакет, вынул из него документ с печатями и вензелями и подал Ильде.

– Это право на владение поместьем, расположенным в предгорье, неподалеку от восточного берега Берсно. Мы с Вильдинией объехали несколько предложенных к продаже и принадлежащих мне поместий и это подошло более других. Там удобный дом, сад, ореховая роща и выход к ущелью, куда можно выпускать барсов. Оно твое, вместе с моей благодарностью.

– Спасибо, лэрд Дарвел… – и не думая отказываться, девушка взяла в руки бумагу и вгляделась в запись, – это очень неожиданно… но все равно приятно.

– И одна просьба… – с укоризненной улыбкой сказал он, – я уже дал тебе право называть меня просто Даром и без «выканья», когда вокруг нет посторонних, а своих слов никогда не беру назад.