Проклятие лилий | страница 49



— Что-то ты невесел, приятель, — подошел ко мне Свен и похлопал по плечу.

— Погода, — ответила я, будто это объясняло все на свете.

— Да уж, погодка Литонии вошла в пословицы. Говорят, тут почти не бывает солнца. Мерзкая страна. И зачем она когда-то понадобилась нашему королю, а?

— Чем больше территория, тем больше влияние, — откликнулась я.

— Вздор! Любую территорию надо удерживать. А волнения? Знаешь, сколько за эти годы было волнений на землях Литонии? Литонцы уверены, что Илверт вернет им былую жизнь. Но не все, конечно. Есть те, кто считает парня самозванцем. Где доказательства, что он на самом деле сын короля Илверта Первого? Где сама королева Бранда, его мать?

— Осмонд признал его.

А еще я знала, что никакой Илверт не самозванец, а его мама давно замужем за дядей Ником. Только об этом никому нельзя говорить.

— Да, признал, — согласился Свен. — И зря.

Почему это зря? Я не понимала, как не понимала и то, почему сын дяди Ника вдруг пошел на нас войной. Пыталась его вспомнить и не могла. Какой он, некромант Илверт Второй? Какова его сила? Но дальше раздумывать было некогда. Мы продолжили путь по уши в грязи. Дождь стих только к вечеру, впереди заблестело зеркало реки.

— Привал на ночь, — раздалась команда, и я рухнула где стояла.

— Тео, пойдешь купаться? — шепнул Кей. — Вода, конечно, прохладная, но хотя бы отмыться от грязи подойдет.

— Нет, спасибо, — поморщилась я. Очень уж хотелось! Но, увы, не при всех.

— Как знаешь.

Ребята умчались, а я осталась. На глаза наворачивались слезы от усталости. То ли еще будет. Ввязалась в битву — нечего реветь! Так сказала себе и принялась помогать с приготовлением ужина. Потом мы дружно ели, смеялись, шутили и ближе к полуночи расползлись но палаткам. Я же выжидала время. Когда парни задышали ровнее, тихонько выскользнула из палатки и поспешила к реке. На берегу огляделась — никого не видно. Быстро скинула одежду и нырнула в холодную воду. Как же хорошо! Попыталась отмыть грязь с волос — за время пути из светлых они стали почти серыми, потерла себя тканью, потому что ни мочалки, ни мыла не было, и уже одевалась, когда за спиной послышался хруст ветки. Я глухо вскрикнула и отступила, прикрываясь рубашкой. Нога поехала по грязи, и я едва не упала в реку, но чужие руки перехватили и поставили на ноги.

— Пусти! — забарахталась я.

— Тише ты, упадешь ведь, — раздался голос Кея, и мой друг осторожно выпустил меня. Я смотрела на него в ужасе, не зная, чего ожидать. Что он видел? Что понял?