Горстка волшебства | страница 28



– А ну двигай.

– Значит, так. – Бабушка встала рядом с Чарли. – Она никуда не пойдет без кого-то из нас.

– Исключено, – отрубил Дич. – Напоминаю: вы под домашним арестом…

– Башку свою тупую арестуй! – прорычала бабушка. – Вы обязаны нас защищать! Это я должна вас допрашивать, почему вокруг летают блуждающие огни и проникают в дома к честным людям!

Чарли покосилась на руку Дича, потом взглянула на Бетти:

– Укусить его? – спросила она беззвучно, одними губами.

– Нет! – вслух выкрикнула Бетти ко всеобщему недоумению. Она кашлянула и предупреждающе взглянула на Чарли.

– Как бы то ни было, я тоже иду, – заявила бабушка и решительно схватила свою трубку. – Если у вас есть ко мне вопросы – зададите по дороге.

– Никуда вы не идете, – холодно сказал Дич.

Бабушка потянулась, чтобы взять Чарли за руку:

– Попробуйте мне запретить.

И понеслось…

Дич грубо ее оттолкнул. Бабушка разинула рот и выкрикнула такое ядреное ругательство, что Флисс покраснела, а Чарли выпучила глаза.

– Да как ты смеешь поднимать на меня руку! – Бабушка замахнулась деревянной ложкой и ударила Дича прямо в нос.

– Ну все, с меня хватит! – проревел он. – Вы арестованы!

– Нет! – закричала Флисс. – Не надо! Бабушка, скорее извинись…

– И не подумаю, – сказала бабушка со странным блеском в глазах.

«Она вынудила его себя арестовать, – поняла Бетти и почувствовала огромный прилив любви. – Чтобы остаться с Чарли!»

Дич с выражением странного торжества на лице кивнул Гусу.

– В наручники ее. Оставим ее на Пьяном Носу.

– То есть… вы не отправите ее вместе с Чарли? – встревоженно спросила Бетти, пока Гус доставал пару наручников.

Он защелкнул их на запястьях у бабушки. Ее морщинистые руки сжались в кулаки, а изо рта хлынул очередной поток жутких ругательств.

Дич повернулся к Флисс:

– Утром дежурный стражник с ней разберется. – И пихнул Чарли к двери.

Гус последовал за ним, с виноватым видом подталкивая перед собой бабушку. Больше всего на свете Бетти хотела обхватить обеих, прижать к себе и не отпускать, но она не осмелилась.

– Какое они имеют право! – бушевала бабушка. – Похищение ребенка, вот это что такое!

– Не волнуйся, бабушка. – Чарли вложила в ее сморщенную руку свою лапку. Дич подтолкнул их к лестнице. – В конце концов, я увижу остров Невозврата. Ну и вообще, меня не в первый раз похищают!

– Ты о чем? – пробормотала бабушка. – Чарли, никто тебя никогда не похищал. Это не какая-то там дурацкая игра!

Бетти и Флисс переглянулись. Они знали то, о чем не знали бабушка и папа. Только сестры хранили память о своем приключении и о том, как действительно была похищена младшая из них.