Вознесение гор | страница 45
— Цена была хорошей, — сказал Даниэл.
— Сколько?
— Одна восьмая.
— За горох или за лук? — спросил его отец.
— За горох, — сказал Даниэл. — Миссис Хэйс была в очень хорошем настроении. Лук она дала бесплатно.
— Чёрт, сын! Ты начинаешь торговаться лучше, чем у меня самого получалось. Может, у тебя к этому есть талант, а?
Даниэл подумал об этом с секунду. На самом деле он не собирался заходить с Миссис Хэйс настолько далеко. Если уж на то пошло, он просто надеялся, что изменение её настроения собьёт цену, но жаловаться ему было не на что. Переживание было самым лучшим из всего, что он мог вспомнить. Элис, похоже, также была чрезвычайно довольна.
— Может, и есть, — задумчиво сказал он.
Глава 10
Две недели спустя отец послал его обратно, на этот раз — поговорить с Долтоном Брауном насчёт покупки нескольких ярдов шерстяной ткани. Долтон был портным, а его жена — швеёй, поэтому у них под рукой было много ткани. К сожалению, его торговля с Долтоном была гораздо менее успешной, чем с Элис Хэйс. Даниэл ограничился более традиционными методами.
Он остановился у лавки Хэйсов, и купил несколько мелочей для своей матери. Она его не просила, но ему было любопытно, как у Элис дела.
Её лицо побледнело, когда она увидела, как он входит.
— Даниэл! — нервно сказала она, покосившись на своего сына Астона. — Что привело тебя в город?
— Просто к Брауну заехал, но подумал, что мог бы взять горшочек мёда, если у вас есть, — сказал он ей. Не в силах удержаться, он внезапно подмигнул Элис. Поддавшись порыву, он снова погладил её ауру, более прямым образом напомнив ей об их прошлой встрече, и её лицо из бледного стало розовым.
— Удивительно, как туда пустили такого вонючку как ты, овцелюб, — презрительно усмехнулся Астон.
— Астон! — строго рявкнула Элис. — Следи за манерами. Сбегай к Мистеру Ста́йлсу, посмотри, есть ли у него гвозди на продажу.
— Ну-у-у, Мам! Дотуда же час пешком, — заныл он.
— Мне плевать, — огрызнулась она.
— Разве мы не купили гвоздей только на прошлой неделе?
— Беги давай, а в следующий раз подумай дважды о том, как разговариваешь с клиентами, — приказала она.
Её сын нехотя ушёл, и она опустила засов сразу же, как только он вышел за дверь, удивив Даниэла своей развязностью.
— Честно, я только мёда хотел, — сказал он ей, — и ещё убедиться, что у тебя всё хорошо.
— Я ни о чём другом больше не могла думать, — созналась она, взяв горшочек у него из рук. — Мёд — бесплатно.
— Звучит приемлемо, — с улыбкой сказал Даниэл.