Здесь, в реальном мире | страница 63



— Нет, — сказал он. — Иди за мной.

Джолин глянула на него недоверчиво, но всё же последовала за ним: на развалины, на бывшую кухню, к разделочному столу. Тут молния расколола тёмное небо, и Джолин метнулась под стол.

Вар бросился к кладовке, схватил пару клетчатых клеёнок, ящик со свечными огарками и зажигалку и побежал обратно.

Он завесил стол клеёнками, края закрепил кирпичами и успел нырнуть под стол, как раз когда первые капли дождя забарабанили по плечам.

Джолин сидела, подтянув колени к подбородку.

— «Под-Столом», — произнесла она голосом, в котором ясно слышалось, что это название, в кавычках и с большой буквы, — будто она нарекла имя этому месту. Она следила, как он расплавляет над пламенем зажигалки основания свечек и прилепляет их к полу по дуге: одно полукружье слева от себя, другое справа от Джолин. И зажигает фитильки, один за другим.

Дождь стучал по столу. Ветер гонял по полу мелкие камешки и колебал пламя свечей. Из сада Джолин в их пропитанное горящим воском укрытие пахнуло свежей землёй. Вар поправил края самодельного шатра.

— Как думаешь, твои папайи выдержат? Они такие… гнущиеся.

— Иногда полезно быть гнущимся. Тогда ветер тебя не переломит.

Молния ударила совсем близко, и воздух под столом вспыхнул серебром. Запах изменился — он стал электрическим и каким-то голубым. Раскат грома был таким мощным и глубоким, что Вар ощутил его прямо в груди и придвинулся к Джолин — на самую чуточку.

Дуги из горящих свечек окружали их, словно круглые скобки. Словно они с Джолин были дополнительной информацией.

— Дополнительная информация, — отважился он, уставившись на свои колени. — Мои родители хотели бы, чтобы у них был не такой ребёнок, как я.

— Дополнительная информация, — откликнулась Джолин, как будто всё понимала про скобки. — Моя тётя хотела бы, чтобы у неё не было вообще никакого ребёнка.

40


— Совки. — Джолин хмуро разглядывала папайи, которые высадила в траншею несколько дней назад. Половина стволиков поникла до земли.

Джолин выдала целую серию ругательств.

— В этом месте нельзя говорить такие слова, — пробурчал Вар.

— Я же тебе сказала: тут давно не осталось ничего святого. — И она снова выругалась. — Они прогрызают стебли насквозь. Миссис Ставрос говорит, нужны воротнички. Говорит, их надо сделать из одноразовых стаканчиков. У тебя там есть?

— Может быть. — Вар взобрался на развалины через пролом, перерыл весь кухонный хлам и вернулся с коробкой, на которой была надпись «Чаши для причастия». — Смотри: не слишком маленькие?