Альбер Лелак. Инспектор Демура. Романы 1-6 | страница 77
Шарль тем временем достал очередную фотографию. Мадам Корню одобрительно разглядывала ее.
— На редкость красивая девушка! Такую я бы не забыла, если бы видела.
На фотографии длинные волосы Марианны были распущены по плечам, и от этого лицо ее выглядело еще более миниатюрным. Она смеялась, и Альбер подумал, как хорошо бы и в жизни увидеть ее такой вот смеющейся.
— Дело вкуса, — заметил Шарль. — Мне больше нравятся женщины другого типа.
— Сердцу не прикажешь, — сказала женщина и лениво потянулась.
Шарль смотрел, как колышутся под мягкой тканью ее упругие груди, и чувствовал себя подростком, впервые узревшим опытную кокотку. Будто и не было в его жизни великого множества интимных подруг. Наконец ему удалось взять себя в руки.
— Надо будет купить своей подруге такой халат, — сказал он.
Полицейские удалились, оставив после себя опустошенный стол.
— Ну и бабенка, скажу я вам! — Лишь на своем привычном месте за рулем Буасси вновь обрел уверенность в себе.
— Завтра я, пожалуй, еще разок к ней наведаюсь, — мечтательно произнес Шарль.
— Только не забудь прихватить с собой деньжат побольше.
— Еще чего — Шарль потянулся всем телом — вероятно, чтобы лучше воскресить в памяти соблазнительный облик свидетельницы.
Движение было на редкость небольшое, и они за несколько минут добрались до объездного кольца. Буасси свернул вправо, чтобы по кольцу доехать до Сены, а затем по набережной — к управлению полиций. Пусть и в объезд, все равно этот маршрут займет меньше времени.
— Да, кстати напомнил, — сказал Альбер. — Как прошла вчерашняя встреча, удачно?
— Вчерашняя? — Бришо гнусно прикинулся, будто не понимает, о чем речь. Подобно любому холостяку, он полагал, что все женатые люди завидуют его свободе. — Ах, ты про рыженькую? Спасибо, не без приятности.
— Я имею в виду, сообщила она что-нибудь новенькое?
— О нет, ничего особенного. Долго доказывала, что их фирма не разорится из-за «Ультимата».
— М-да… — Альбер чувствовал себя вполне сносно. Печенье мадам Корню благотворно подействовало на его бунтующий желудок. — Любопытно, что все конкуренты твердят одно и то же. Можно подумать, им абсолютно безразлично, какое положение они занимают на международном рынке. Зачем же они врут?
— По-твоему, они должны плакаться для большего правдоподобия?
Альбер не удостоил его ответом. Будущему префекту полиции не пристало задавать дурацкие вопросы. Лучше приберечь их до вступления в должность.
— Или ты считаешь, своим притворством они пытаются скрыть какие-то шаги, направленные против «Ультимата» — настаивал Шарль.