Следователь и Колдун | страница 117



— Думаю, если бы вы повесили на «Исполнитель» инструкцию поток клиентов сильно бы поредел. — Фигаро скривил губы. — А так… Согласитесь, это слишком уж похоже на жульничество.

— Соглашаюсь, — мирно кивнул Брунэ. — Вот только никто — никто, слышишь, Фигаро? — ни разу не попытался понять, что же такое этот самый «Исполнитель». Я изгалялся как мог: запускал слухи о том, что прибор вытягивает жизнь — они просто трансформировались в легенду о Песочном Человеке. Выстреливал в лоб фактами о связи смертей студентов с прибором — это закончилось появлением очередной легенды о некоем демоне, что охраняет несметные сокровища сокрытые в недрах Академии. Придумал эту тупую загадку с маршрутом ведущим прямо ко мне в укрытие — всем плевать!

— Но зачем вы это делали?!

— Неужели до тебя не доходит, Фигаро? — колдун сухо рассмеялся. — Я ищу союзников.

…Ветер. Холодный ветер шелестящий бумагой старых свитков, треплющий пламя камина, заставляющий ежиться, поднимая воротник. Откуда здесь ветер?..

— Союзников? — следователь глупо уставился на колдуна округлившимися глазами. — В каком смысле? Вы…

— Фигаро, не разочаровывай меня. — Брунэ поморщился. — Я — единственный живой обладатель древних колдовских секретов. Жизнь, Время — тебе этого недостаточно? Здесь, в этой комнате, я сохранил все бумаги Кроули. Фигаро, ты даже представить себе не можешь, что в них! Как насчет того чтобы ускорить личное время так, что окружающий мир практически замрет? Кто устоит против тебя в бою, если в твоих руках подобный секрет? А сила что способна заставить рассыпаться в прах целую звезду?! А темпоральный щит, что остановит любое вражеское заклятье?! А тайные коридоры, через которые можно проникнуть в места, что лежат дальше самых отдаленных солнц?! Я могу продолжать часами. Но неужели тебе мало того, что ты уже знаешь?

…Глаза колдуна блестели, губы слабо подрагивали; он порывисто подошел к Фигаро и схватил того за плечи. На мгновение следователю показалось, что в него вцепились два раскаленных крюка — от Брунэ веяло тяжелым нездоровым жаром.

— Представь себе это, Фигаро, — дыхание старого колдуна обжигало, — представь себе мир которым правят бессмертные, неуязвимые существа, обладающие почти беспредельной властью. Когда-то люди мечтали о богах, которые будут следить за ними и пестовать их — что же произойдет, если такие боги действительно сойдут на землю?! Войны? К черту! Восстания? К дьяволу восстания! В мусорный бак истории все эти клики дерущиеся за кусок земли, за золото, за власть, за женщин. Мы все это упраздним, сделаем то, на что не хватило сил и воли у Квадриптиха: создадим единое всемирное государство с единым языком и едиными законами. И это государство, в конце концов, осуществит мечту Мерлина Первого, этого склочного деспотичного старикашки: сбросит оковы времени и пространства и подчинит своей воле бесконечные звездные острова что лежат над нашими головами! Неужели тебя, Фигаро, ничуть не привлекает такое будущее? Ну вот хоть на секунду просто попробуй себе его представить!