Улыбающийся человек | страница 81
И замер.
На пятом этаже светилось окно. Как раз в номере 513, где обнаружили труп. Я перешел через дорогу и подергал дверь. Заперта. На ходу набирая номер Сатти, я направился к двери в торце здания. Тоже закрыта.
— Алло, — буркнул Сатти.
— В отеле кто-нибудь дежурит?
— Не-а, криминалисты еще вчера свернулись. А что?
Я перешел обратно через дорогу и снова посмотрел на отель. Свет не горел. При определенном ракурсе в окнах верхнего этажа отражались уличные огни. Показалось?
— Забудь, — сказал я Сатти.
— Опять вы! — Навстречу мне через дорогу шел Фредди Койл.
Я как раз направлялся к нему на Сэквилл-стрит, хотел задать несколько вопросов по поводу супружеской измены. Но у него были другие планы. Он прошествовал мимо меня, одетый в темно-коричневый костюм и благоухающий неземными ароматами.
— Если вы по поводу того человека в отеле, то зря тратите время, — бросил он на ходу. — Причем мое.
— Есть ли кто-нибудь сейчас в отеле, мистер Койл?
Он остановился. Обернулся:
— Откуда мне знать? Спросите мисс Хан. Если это все…
— Боюсь, что нет.
Он с досадой развел руками:
— Что еще?
— Вчера я спрашивал, есть ли у вас враги…
— И что? Я вам соврал, детектив-констебль?
— После разговора с вашей женой я склонен думать, что да.
— Значит, вы не услышали ни слова из того, что я сказал. — Он покачал головой и продолжил путь.
Я нагнал его и пошел рядом:
— Что я должен был услышать?
— Вы правда ничего не поняли? Я же практически открытым текстом сказал, что у меня есть враг. Неудивительно, что после разговора с этим врагом у вас возникли новые вопросы.
— У вас с женой все так плохо?
— Бывшей женой, — поправил он. — Следите за мыслью. Одно дело развод, раздел имущества и все такое, но натравливать на меня полицию…
— Вы считаете, что мисс Рив имеет отношение к происшествию в отеле, мистер Койл?
— Вы сами-то себя слышите? Не надоело скакать от одного к другому? Он сказал, она сказала…
— Если честно, надоело.
— Наташа — не созидатель и не стратег. Ее дело — управлять. Решать проблемы. Она использует смерть того бедняги, чтобы мне насолить.
— Чем вы ее так разозлили?
Койл остановился. Посмотрел на меня и усмехнулся:
— Так вот к чему вы ведете. — Он снова смерил меня взглядом, подошел ближе. — Гадкий мальчишка. С кем делить постель — мое личное дело. — Он отвернулся и продолжил путь.
Я не отставал.
— Согласен, но, по-моему, враг — тот, кто сообщил обо всем вашей жене.
Он вновь остановился. Посмотрел на меня и недоуменно сдвинул брови: