Улыбающийся человек | страница 77
Дважды пропавших…
Записи с камер наблюдения ничего не дали, так что я обрадовался, когда телефон завибрировал. Неизвестный номер.
— Уэйтс, — сказал я в трубку.
— Это полиция?
— Да. Эрл?
— Я нашел вашу визитку в комнате у Софи…
— И?
Он помолчал.
— Кажется, мне надо с вами поговорить.
3
По словам Эрла, Софи получила новое сообщение от «того чувака». Она не призналась ему, что это Оливер Картрайт, и, помня, как Эрл отреагировал на имя в прошлый раз, я тоже промолчал. Картрайт сказал Софи, что в полиции у него все схвачено и за ее дело никто не возьмется. А в качестве подкрепления своих слов прислал еще фрагмент видеозаписи и назначил новую встречу, на этот раз на людях. Она не хотела ничего говорить Эрлу, но ушла сама не своя.
— Куда, сказала?
— Туда, где они познакомились, — ответил Эрл. — Только я не знаю, где это.
В «Инкогнито» было непривычно тихо. Шел девятый час вечера, в баре ажиотажа не наблюдалось. У входа стоял тот же амбал, который выволок меня из клуба в прошлый раз. При виде меня он ухмыльнулся:
— Ты всегда выпивку мимо рта проносишь?
— В этот раз не пронесу.
Он осклабился; на лысой голове запульсировали вены.
— «Этого раза» не будет, приятель.
— Я — наверх, — заявил я, пытаясь его обойти. — Тебе решать, хочешь завтра красоваться в газетах или нет.
Он оттолкнул меня и примирительно вскинул руки:
— Слушай, мне не нужны неприятности. У тебя ручонки коротки сюда соваться. Угрожаешь боссу, швыряешься выпивкой, распугиваешь посетителей, а отвечать за все мне?
— Я не к боссу пришел. Полегчало?
— Нет его. Честно.
— А кто за главного?
— Я. — На лестнице показалась Алисия.
Сегодня она была одета скромнее — дикий неоновый прикид уступил место симпатичной черной юбке и простой блузке.
— Все нормально, Фил, я разберусь, — обратилась она к охраннику.
Тот ухмыльнулся и, сунув руки в карманы, удалился на почтительное расстояние.
Алисия держалась на удивление уверенно. Она прохладно посмотрела на меня, и стало ясно, что раньше я ее недооценивал. В ее взгляде без цветных линз читался несомненный ум, возможно, она и носила их для того, чтобы его скрывать. Судя по тому, что из себя представлял ее отец, бизнес-замысел вполне мог принадлежать ей.
— Мисс Расселл.
— Детектив?..
— Уэйтс.
— Точно, Уэйтс. Чем мы можем вам помочь сегодня?
— Для начала я бы что-нибудь выпил.
— Вы не при исполнении? Странно, мне казалось, вы не в такие места ходите на досуге.
— А в какие?
— Ну, не знаю, в злачные. Помрачнее. Или вообще сидите в одиночестве, маетесь дурью. — Она лукаво улыбнулась. — Грезите о том, что не сбылось.