Оковы короля | страница 15
— Не для меня. Я не буду перед ним преклоняться. Он не может заставить меня передумать.
— Да? А если он будет угрожать тому мальчишке, которого ты спасла от костра?
Эш. Я постаралась скрыть реакцию на эти слова.
— О чем ты говоришь? Зачем Слейерту угрожать ему, да и откуда ему знать, где его найти?
Она прищурилась.
— Он уже его нашел. Мальчик живет в подземелье короля. Он глупо позволил снова его поймать. Жаль. Редкие выживают в тех камерах долго. Там сквозняки и пытки.
Она всегда знала, куда прижать меч и повернуть его. Она могла врать, но вдруг нет?
— Может, если ты примешь приглашение короля, — продолжила Рэтчер, — он отпустит мальчика.
Мое лицо пылало от гнева, когда я ответила:
— Я никогда не послушаюсь этого тирана. Если хоть волосок упадет с головы Эша, он ощутит мой гнев.
Она рассмеялась, звук стал громче и превратился в карканье вороны. Она слишком часто использовала Всадника ветра.
— Посмотрим, как у тебя получится, сестренка, — она встала со стула и плавным движением вытащила хлыст из-под камзола и ударила им в мою сторону.
Я не знала, убил бы он меня, сбил с ног или связал бы в другой ситуации. Но произошло то, чего она не ожидала.
Я растаяла цветным дымом.
Настоящая я сидела на ветке дерева с видом на дом. Ложная я пропала, и я с помощью амулета стала птицей.
Пантера выпрыгнула из окна и замерла, глядя на деревья. Вряд ли она заметила меня, воробушка во тьме. Через миг она убежала на дорогу, пропала из виду.
Я обратила магию Рэтчер против нее, использовав песок, который позволял ей призывать изображения моей матери, отца и даже королевы скользомышей. По словам Кальдера, она управляла мной, изображая из песка мою маму и вкладывая свои слова в ее рот.
С помощью заклинания из книги магии я овладела цветным песком. А потом бросила горсть в огонь, заставила цветной дым стать мной. Я видела и говорила через своего временного двойника, пока сама была снаружи.
Полезный трюк. Может, я использую его снова. Но не с Рэтчер. Ее не удастся обмануть так дважды.
Я взлетела в воздух. Не было времени. Мне нужно было вернуться в Фейрлейс на ночной карете.
Я не знала, говорила ли Рэтчер правду об Эше. Но его не было в замке Феллстоуна или в Сорренвуде. Мне нужно было вернуться и посоветоваться с Кальдером. Мы отправимся в Гримслоу к злому королю сами, если так мы сможем вернуть Эша.
6
Эш (неделю спустя)
Несмотря на храп Кальдера, Тесса быстро устроилась, укутавшись в одеяло на полу домика тети Джеммы. Эш лежал с открытыми глазами рядом с ней, радость прогнала желание спать. Он едва мог поверить в то, что случилось на их прогулке. Она впервые дала понять, что будет рада провести с ним жизнь.