Рассказы из сборника 'Пестрая компания' | страница 18
- У вас весьма милый и крайне оригинальный взгляд на финансы, - со смехом заметил Датчер, глядя на неё снизу вверх.
- Деньги есть деньги, - тоже рассмеявшись, ответила она. - Если я ещё растолстею, то даже "Рипаблик" может отказаться взять меня на работу. И что тогда вы прикажете мне делать?
- Датчер сочинит пьесу, - сказал Макамер, крепко держась за руль, - ты получишь в ней роль и сыграешь в Нью-Йорке. В Нью-Йорке обожают толстушек.
- Я это уже проходила, - ответила Максина. - Однако я нашла выход получше. Я застраховала своего отчима...
- Великий Боже! - воскликнул Датчер. - И на сколько же?
- На пятьдесят тысяч.
- У нас с вами теперь куча бабок, - сказал Датчер. - Эй, Макамер, останови машину, она хочет купить мне "Линкольн".
Ха, - ухмыльнулась Максима. - Я три года исправно делала взносы, а он меня надул, женившись на какой-то ничтожной ирландской стерве, которая обслуживала его в ресторане в Обиспо.
Все рассмеялись.
- Вы изумительны, - сказал Датчер, привлек её к себе и поцеловал поцеловал вежливо, сдержано, осторожно и в то же время с намеком на некоторую вульгарность.
Как нехорошо, подумал Датчер, вновь уронив голову на её колени... и это знаток Спинозы, почитатель Джон Мильтона.
- Говорит Берлин, - донеслось из радиоприемника. - Город погружен во тьму. Фюрер пока не ответил на ультиматум англичан. На берлинских вокзалах замечены войска, и эшелоны один за другим направляются в сторону польской границы.
Радио заиграло песенку "Давай-ка пофлиртуем", а Максина принялась с увлечением рассказывать Долли об их очередной подруге, которая выскочила замуж за семидесятипятилетнего старца, владеющего недвижимостью в виде четырнадцати городских кварталов в центре Кливленда.
- Город погружен во тьму, - пробормотал Датчер, устраиваясь поудобнее.
Не так уж и плохо, думал он, мчаться сквозь ночь в другую страну, в иной город с новой девушкой - пусть страна эта будет Мексика, город Тиахуаной, а девушка - существом более, чем заурядным. Красивая, полнеющая, чуть грубоватая - одним словом, совсем не та, которую ты избрал бы в спутницы для визита к профессору этики в Амерсте. В любом случае, это гораздо лучше, чем сидеть в одиночестве за стойкой бара. Потерплю ещё десять минут, думал он, затем попрошу остановить машину и выйду, чтобы купить свежую газету. Посмотрим, что они на это скажут.
Он чуть повернул голову и зарылся лицом в рыжий мех. Мех источал густой аромат духов, что было гораздо приятнее, чем запах кожи и бензина, господствующий в хвосте машины.