Британская военная экспедиция в Сибирь. Воспоминания командира батальона «Несгибаемых», отправленного в поддержку Колчака. 1918—1919 | страница 39



Все это выглядело крайне неловко, и японцы послали офицера в штаб. Я же отправил своего офицера связи (полковника Франка) найти отсутствующего коменданта станции, который отдал вагоны мне. Японский штабной офицер выразил сожаление, что я не могу получить никаких вагонов для своих офицеров, но заметил, что совершенно невозможно, чтобы поезд генерала Фуги оказался неукомплектован из-за утраты тех двух вагонов, которые я требовал. В это время к нам пробрался старый русский комендант и разнес эти извинения в пух и прах, заявив, что эти вагоны не имеют никакого отношения к поезду генерала Фуги, что они свободны и что они мои. Я решил усилить охрану до восемнадцати человек на каждый вагон и предложил защиту железнодорожникам, которые прицепили их к моему поезду. Все это имело довольно странный вид: в вагонах сидели английские солдаты со штыками наготове, а на земле стояла шеренга японских солдат, охранявших те же самые вагоны. Ни один офицер не явился, чтобы открыто дать им приказ, но они начали исчезать по одному, пока англичане не остались одни.

Вернувшись в мой вагон, мы обнаружили, что его охраняют китайские солдаты. Я спросил, в чем причина, и мне сообщили, что на более ранней стадии инцидента в мой вагон приходил китайский офицер с запиской, в которой меня извещали, что великая дружба, связывающая китайцев с англичанами, не позволяет им допустить, чтобы на их друзей нападали, когда они проезжают по китайской территории. Я поблагодарил их за дружбу и сказал, что англичане всегда способны постоять за себя, в какую бы часть света их ни привел долг. Однако китайцы ничего не хотели слушать и оставались на страже, пока мы не тронулись со станции.

Я не думаю, что в Маньчжоули существовала реальная опасность столкновения войск союзников, но эпизод выглядел совершенно безобразно и мог приобрести международное значение. Моя позиция имела единственной целью поддержание достоинства британской армии. Другие инциденты, связанные с этим небольшим конфликтом по поводу размещения офицеров, хотя и не имели с ним ничего общего, лишь утвердили меня в ее правильности.

Пока все это происходило, я заметил, что мой офицер связи сердито спорит с двумя японскими офицерами по поводу Юнион Джека, указывающего на национальную принадлежность пассажиров поезда. Они показывали на флаг с таким видом, что я сразу понял, что именно он вызывает их раздражение. Когда японские офицеры ушли, я подозвал к себе полковника Франка и спросил о причине спора. Он сказал: «Я могу понять презрение японцев к нашей России: она в упадке и больна, но я не понимаю, почему они хотят оскорбить своего союзника – Великобританию. Японские офицеры, которые только что ушли, спрашивали, кто дал британскому командующему разрешение вешать на поезд английский флаг. Я ответил, что это поезд, который везет в Омск британский батальон, и никакого разрешения не требуется. Японцы сказали, что считают появление любого другого флага на территории Маньчжурии или Сибири оскорблением для Японии. Я возразил им, что это глупость, а если бы английский командующий слышал, что они говорят (оба говорили по-русски), он бы потребовал извинений. Они усмехнулись и ушли». Мы сделали все, что могли, чтобы найти этих офицеров, но нам не удалось этого сделать. Такова атмосфера, в которой нам приходилось спорить из-за мелочей. Она в какой-то степени объясняет неуступчивость обеих сторон и мою решимость.