Идеальная невеста некроманта | страница 126



— Рад, что моя сестрица действительно старается исправиться и на уроки принялась ходить, хоть лакея все-таки напугала своей странной шуткой. Ну, это в ее духе, привычку дурачиться и озорничать быстро не изживешь.

— Ее замечания о легких и сердце не выглядели шуткой, — возразила Миллиса, — твоя сестра в самом деле много знает об анатомии человека, она весьма уверенно произносила медицинские термины, это сам учитель Тегран признал.

— Оказывается, она давно увлеклась нетрадиционной медициной, но никому об этом не рассказывала, — объяснил Расс, с отчетливыми нотками гордости за сестру, у Таи даже на сердце потеплело.

— О, надо же, никогда бы не подумала. Ты по делам уезжаешь? — спросила Миллиса, с откровенным восхищением и робкой нежностью взирая на своего жениха.

Тая окинула взором братца, оценила его широкие плечи, сверкающие на солнце платиновые кудри, ярко-голубые глаза в обрамлении густых черных ресниц — и не нашла, к чему придраться: хорош братец, очень хорош, восторг Миллисы вполне обоснован, особенно если ей, в отличие от Таи, нравятся блондины. Наблюдая за выразительным личиком девушки, Тая переоценила некоторые факты. Ей, взрослой женщине, сразу стало очевидно, что отец Милли отнюдь не насильно ее за принца сосватал, что девушка трепетно влюблена в Расса, хоть усиленно старается это скрыть.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Пока Тая размышляла, с чего бы это официально помолвленной девушке прятать ото всех свои горячие чувства к законному жениху, к Рассу подошел королевский садовник с большим букетом роскошных темно-красных, похожих на розы цветов, срезанных в оранжерее, и отчитался:

— Как заказывали, ваше высочество, сорт «алая страсть», двадцать одна штука.

Брат Таи заметно смутился, поблагодарил садовника, забрал у него букет. Миллиса чуть заметно побледнела и отступила на шаг. Ее лицо стало равнодушным, невозмутимо вежливым, а в Тае взыграла женская солидарность против неверных мужчин и злость на братца — ясно, по каким делам он ехать собрался!

Однако Расс и сам почувствовал, что оплошал. С обаятельной улыбкой он протянул розы своей невесте:

— Это тебе! — сообщил он.

Увы, прозвучало это настолько фальшиво, что Тая поморщилась, а две девицы за ее спиной противно визгливо хихикнули. Миллиса вздрогнула, услышав этот смешок, и раздвинула губы в принужденной улыбке:

— Спасибо, но не нужно. Я не люблю розы, Расс. От их сильного аромата у меня кружится голова.