Слепое пятно | страница 50
Она вдруг овладела собой.
— Прости, — сказала она просто. — Но ты никогда не сможешь понять. Можно мне взять перстень?
Это было как во сне… ее красота, голос, облик… Но слова Уотсона до сих пор звучали у меня в ушах. Похоже, меня искушали, уговаривали, обольщали. А что это за россказни про лунный свет?.. Определенно, она была самой красивой девушкой из всех, кого я когда-либо видел. Зачем, зачем я задал этот вопрос?..
— Я оставлю его у себя, — ответил я.
Она вздохнула. Странная слабость охватила меня, появилась сонливость. Вновь проваливаясь в забытье, я услышал, как она сказала:
— Очень жаль!
Глава XI
Сбитые с толку
Мне что, все это приснилось? Следующее, что я помню, это как кто-то лил воду мне на шею. Это был Хобарт Фентон.
— Господи, — говорил он, — я думал, ты никогда не придешь в себя. Что ударило по нам? Хорошо же тебя потрепало. Была какая-то драка. Этот Рамда, кто он? Ты не разобрался? Слышал колокол? Что это было?
Я сел.
— Где Нервина? — спросил я.
— Кто? — он был в недоумении. — О, полагаю, осталась в кафе. Я думал, что ты забыл ее. А ее приятеля тебе разве было не достаточно?..
Он выглядел впечатляюще: одежда порвана в клочья, на его пухлой фигуре все трещало по швам. Он критически меня осмотрел.
— Что ты думаешь о «Слепом пятне»? — спросил он. — Кто такой Рамда? Он с нами лихо разобрался.
— Но где же девушка? — перебил я его. — Черт побери, где девушка?
Пошло немного времени, и я уяснил, о чем он говорит. Но меня понимать он решительно отказывался.
— Все это был сон, — сказал он, — просто сон.
Но я был убежден в обратном.
Фентон принялся исследовать комнату. Не уверен, что какое-нибудь помещение когда-нибудь обшаривали столь же тщательно. Мы даже изорвали ковер. Когда со всем этим покончили, Хобарт уселся посреди обломков и вытер лоб.
— Это бесполезно, Гарри… бесполезно. Нам следовало бы лучше это понимать. Но это невозможно. Хотя, ты говоришь, что видел какое-то свечение.
— Да, светящуюся полоску, фигуру Уотсона… она стала терять очертания… и все, — ответил я.
Он задумался. Потом процитировал слова профессора:
— «…Я представлю вам доказательство существования потустороннего мира. Оно будет материальным — доступным для восприятия вашими чувствами». Разве не так сказал доктор?
— Значит, ты веришь профессору Холкомбу?
— А почему нет? Разве мы не видели этого? Я немного разбираюсь в материаловедении, но мне не встречалось ничего похожего. Я всегда верил в доктора Холкомба. В конце концов, нет ничего невозможного. Для начала мы должны тщательно осмотреть дом.