Садовник | страница 34
– Но почему? – чуть ли не одновременно воскликнули девушки.
– Вот этого я уже не могу вам сказать, – твердо сказал я. – Ешьте овсянку.
Мы вернулись к трапезе.
Закончив с завтраком, я обратился к Джоан.
– Мисс Остин, могу я попросить вас о беседе тет-а-тет?
– Конечно, мистер Ватсон, – она отложила нож и вилку.
– Нет-нет, не сейчас. После ужина, если можно.
– Как вам будет угодно, сэр.
Почтальон принес газеты. Я не без некоторой тревоги открыл «Таймс». Интуиция меня не подвела. На первой полосе была размещена моя фотография в Гладсон-парке, а над ней крупными черными буквами:
«БЕССИЛИЕ ДОКТОРА ВАТСОНА».
В статье сообщалось о втором убийстве юной девушки в Лондоне, кроме того, репортер позволил себе следующий пассаж:
«Полиция, как известно, привлекла к расследованию доктора Джона Хэмиша Ватсона, известного широким массам лишь в качестве друга Шерлока Холмса, а также как биографа знаменитого сыщика. Мягко говоря, спорное решение. В полиции, похоже, решили, что талант к сыскной работе передается воздушно-капельным путем, как инфлюэнца, и доктор Ватсон, пребывая поблизости от мистера Холмса, нахватался от него бацилл гениальности.
Вот только на практике использование доктора Ватсона в качестве основного следователя по делу, шокировавшему всю Британию, представляется совершенно бесполезным. Убийца продолжает орудовать на улицах столицы, и нет ни единого сигнала, что наш доблестный доктор хотя бы на йоту приблизился к его поимке.
Бессилие Ватсона может обернуться для всего общества тяжелой трагедией, равно как и эксперимент Скотленд-Ярда, внезапно решившего привлечь к расследованию дилетанта».
– О, боже, папа, какие гнусности они пишут!
Я не заметил, что Аделаида подкралась ко мне сзади, и читала статью, заглядывая мне через плечо. Голос дочери дрожал от возмущения и досады.
– Не стоит обращать внимания, дочка, – стараясь сохранять спокойствие, сказал я. – Этот репортер всегда пишет в подобном стиле. Такая у него работа.
В дверь позвонили. Пришел Лестрейд.
– Готовы, Ватсон? Машина ждет.
Я набросил пальто и вышел вслед за инспектором.
Полицейская машина повезла нас по улицам Лондона в южном направлении. Предстояло достаточно длительное путешествие до Олбери – крошечной деревушки у Чилворт-роуд. Я давно не бывал в пригороде, и в какой-то степени соскучился по зелени холмов и свежему воздуху.
– Читали, Лестрейд?
– Вы о публикации в «Таймс»? – беззаботным тоном отозвался инспектор. – Не стоит обращать внимания на подобную чепуху, доктор.