На Слайд-Инн-Роуд | страница 13
— Есть ещё, — говорит дедушка.
— В смысле? — спрашивает Гэлен. Он тут самый общительный. Его толстый подельник, похоже, из тихонь.
— Ещё деньги. Прилично. Я отдам их, если вы отпустите нас. Возьмите машину и просто оставьте нас.
— Сколько? — спрашивает Гэлен.
— Не скажу точно, но, думаю, около тридцати трёх сотен. В моей сумке.
— На хрена старому пердуну, как ты, разъезжать по чигирям с тремя с лишним тыщ?
— Из-за Нэн. Она моя сестра. Мы ехали в Дерри проведать её перед смертью. Ей не долго осталось, если это уже не случилось. У неё рак. Это всё из-за неё.
Пит снова поставил свою сумку-не-для-боулинга на землю. Теперь он потирает два пальца друг о друга и говорит:
— Это самая маленькая скрипка в мире и она играет «А не навалить ли мне большую кучу».
Дедушка не обращает на это внимания.
— Я обналичил большую часть своего социального обеспечения, чтобы оплатить похороны. У Нэн нет ни цента, и они дают скидку, если платишь наличными. — Он поглаживает Билли по плечу. — Этот парень нашёл всё это для меня в интернете.
Билли ничего подобного не делал, но если не считать одного-двух сдавленных всхлипов, он молчит. Он хочет, чтобы они с Мэри никогда не ходили к «Слайд-Инн», и когда он смотрит затуманенными глазами на отца, он ощущает проблеск лютой ненависти. «Это ты виноват, папа, — думает он. — Ты посадил машину, и эти мужики забрали наши деньги и теперь хотят убить нас. Дедушка это знает. Я вижу, что он знает».
— Где твоя сумка? — спрашивает Гэлен.
— Сзади с остальным багажом.
— Доставай.
Дедушка идёт к «Бьюику», который всё ещё продолжает работать на холостом ходу. Он кряхтит, поднимая заднюю дверь, — у него почти сводит спину. Его отец говаривал: первой выходит из строя спина, последним — причиндал, а всё остальное между ними. Сумка почти такая же, как у Пита, с молнией сверху, только длиннее; больше похожа на вещмешок, чем на сумку для боулинга. Он расстёгивает молнию и раздвигает края.
— Там ведь нет пушки, дедуля? — спрашивает Гэлен.
— Нет, нет, это для таких парней, как вы, но глянь-ка сюда. — Дедушка достаёт старую потрёпанную перчатку для софтбола. — Я говорил вам о сестре. Так вот — это её. Я хотел отвезти ей, пока она ещё не скончалась. Или не впала в кому. Она пользовалась ей в Женской мировой серии в Оки-Сити. Была шорт-стопом. Не верится, но это было ещё до Второй мировой. Посмотри сюда! — Он переворачивает перчатку.
— Дедуля, — говорит Гэлен, — при всём моём уважении, но мне совершенно до лампочки.