Восток. Культура Китая и Японии | страница 61
С X до начала XX века в Китае был распространен обычай бинтования стоп девочкам, для того чтобы приостановить их рост и добиться того, чтобы у взрослой женщины остались на всю жизнь маленькие, как у ребенка, ножки. Миниатюрные ножки – «золотые лотосы» – считались у китайцев верхом совершенства. На забинтованные ножки размером около 13 см надевали маленькие башмачки с острым носком на высоком каблуке, именно в этой обуви ножки считали похожими на лепестки и бутоны божественного цветка.
Возникновение этого обычая связывают с причудами китайского императора династии Южная Тан Ли Юйя (961–975). Как-то раз он приказал изготовить из золота изображение гигантского лотоса и попросил одну из наложниц гарема по имени Яонян станцевать на его поверхности «танец лотоса», предварительно плотно обмотав стопы ног полосками белой шелковой ткани, чтобы они казались еще изящней и по форме напоминали молодой месяц. Женщины из окружения императора стали ей подражать, и затем это вошло в обычай. Ступни нормального размера стали считаться чуть ли не уродством.
Бинтование стоп начиналось с того возраста, когда нога была окончательно сформирована, но была еще маленькой, то есть в возрасте 5–6 лет. Все пальцы ноги, за исключением большого, сильно загибались и придавливались к стопе. Девочки при этом испытывали такую сильную боль, что их приходилось носить на руках. Бинтование в несколько этапов с все более тугим стягиванием стоп в течение 4–5 лет позволяло добиться нужного размера, но стопа при этом сильно деформировалась и изгибалась наподобие натянутого лука, а спереди приобретала треугольную форму и очень высокий подъем. После этого всю жизнь женщина ежедневно должна была бинтовать стопы с помощью длинной шелковой или льняной ленты и испытывать дискомфорт при ходьбе. Женщины ходили, мелко переступая, у них вырабатывалась особая семенящая походка, и они теряли способность к самостоятельному передвижению за пределами дома. Их носили в паланкинах или перевозили на специальных тележках слуги. Недаром в Китае была популярна поговорка – «Пара бинтованных ног стоит ванну слез».
Разумеется, деформированные стопы мужчины видеть были не должны. Вид женской ноги без обуви считался неприличным, да и впрямь выглядела она пугающе. В любое время дня и ночи женщина всегда находилась в обуви. Существовали даже специальные матерчатые и очень нарядные туфельки для постели, в которых женщина ложилась спать. При этом красоту маленьких женских ножек воспевали поэты. Например, в классическом романе Цзинь Пин Мэя «Цветы сливы в золотой вазе» так описываются ножки главной героини: «Обута она в туфельки с облаками расшитого белого шелка на толстой подошве. Изящно вздернуты кверху, как коготь орлиный, остры их носки. Ее золотые лотосы – ножки – ступают, словно по пыльце, ароматной и нежной».