Жертва подозреваемого X | страница 132



Только благодаря Исигами ей удавалось до сих пор ускользать от полиции, расследующей убийство Тогаси. И разумеется, она не могла не испытывать за это признательности. Но к чему все эти ухищрения, если отныне она до конца своих дней обречена пребывать в его власти? Нет никакой разницы с тем временем, когда был жив Тогаси. Только место её мучителя занял Исигами. Хуже того, теперь она вообще не могла от него убежать, не могла изменить ему!

Такси остановилось перед домом. Выйдя из машины, Ясуко с дочерью поднялись по лестнице. В квартире Исигами горел свет.

Войдя к себе, Ясуко начала переодеваться. В этот момент послышалось, как открылась и вновь закрылась дверь соседней квартиры.

— Слышишь? — сказала Мисато. — Дяденька сегодня вечером опять ждал.

— Слышу! — раздражённо ответила Ясуко.

Через несколько минут зазвонил мобильный телефон.

— Алло?

— Это Исигами, — из трубки донёсся ожидаемый голос. — Сегодня всё в порядке?

— Да, в порядке.

— Не случилось ничего непредвиденного?

— Нет, ничего.

— Что ж, хорошо, — она услышала тяжёлое дыхание. — Я должен вам кое о чём сказать. Во-первых, я опустил в ваш почтовый ящик три конверта с письмами. После, пожалуйста, возьмите их.

— Письма? — Ясуко посмотрела в сторону двери.

— Они понадобятся впоследствии, обязательно их сохраните. Хорошо?

— Д-да…

— Я написал для вас инструкцию, как использовать письма, вы найдёте её там же. Излишне говорить, что эту инструкцию необходимо уничтожить. Понятно?

— Понятно. Мне прямо сейчас её взять?

— Нет, после. Сейчас я должен сказать ещё кое-что важное… — Исигами вдруг замолчал. Ясуко почувствовала, что он почему-то колеблется.

— Что именно? — спросила она.

— Этот телефонный разговор, — наконец проговорил он, — будет последним. Я больше не буду вам звонить. Разумеется, и вы тоже не должны мне звонить. Отныне, что бы со мной ни произошло, вы и ваша дочь должны оставаться сторонними наблюдателями. Это единственный способ вас спасти.

От его слов Ясуко охватила сильнейшая дрожь.

— Послушайте, господин Исигами, я вас не понимаю, что всё это значит?

— Рано или поздно вы всё поймёте. Сейчас об этом лучше не говорить. Главное, не забывайте о том, что я вам сказал. Вы поняли?

— Подождите! Я ничего не понимаю, объясните хоть что-нибудь!

Почувствовав, что с матерью что-то не так, Мисато подошла к ней.

— Думаю, нет никакой необходимости что-либо объяснять. Прощайте.

— Но послушайте… — сказала Ясуко, и в этот момент связь прервалась.