Двести женихов и одна свадьба | страница 71



К все еще поднятой брови Мориса присоединилась вторая.

– Кларисса единственная, кто может ему помочь.

– Я видел виконта пару часов назад!

– И как он выглядел? – склонила голову на бок, уже почти перетянув бывшего на темную сторону нарушителей закона.

– Плохо, вообще-то, – задумался он. – Но, Джулия! Строго под твою ответственность и через проходную я ее пропустить не смогу…

– Клариссу – не надо! Пропустишь леди Маврей, мою троюродную племянницу.

– Кого?

Я кашлянула и протянула Морису записку.

– Леди Маврей!

– Э-э… а! – живая мимика жениха номер сто семь поражала великолепием. Актерский талант пропадает! – Понял. Кстати, хотел предупредить. Поговаривают, ты некромагией увлекаешься. Мы люди не чужие. Чем бы ты ни развлекалась – будь осторожнее.

Он оглянулся и, придвинувшись ближе, прошептал:

– От себя скажу – спасибо. Ты ж брата моего родного спасла! А некромагией или нет – мне без разницы!

Мысленно восстановила в памяти всех пациентов и остановилась на первом, которого из-под камня достали. Те же пышные волосы, те же мягкие, женственные черты лица.

– Он у тебя боец, можешь им гордиться.

– Спасибо, – Морис взял записки и поставил печать графской экспресс-почты. Такую доставляют за десять-пятнадцать минут. Через полчаса Кларисса будет здесь. Надеюсь, мы успеем спасти виконта.

Только хотела спросить, не передавали ли мне посылку, как прибежал Пит – посыльный Клифорда. Запыхавшись, парнишка задрал голову и, встав на цыпочки, поздоровался:

– Здравствуйте! Мне бы посылку передать. Леди Джулии Ортингтон.

Я кашлянула и игриво пихнула Пита бедром. Он насупился и хотел нагрубить в ответ, но признал во мне, собственно, меня:

– Ой, леди Джулия! Простите, не узнал вас в гриме. Вот, хозяин велел передать и обращаться очень бережно!

– Спасибо, Пит. Береги себя!

Обычно я даю ребятишкам монетки, но мой наряд вместе с сумкой и кошельком сейчас мирно себе почивает где-то в закромах его милости, благополучно сгорающей от температуры в моей кровати.

– Мне пора. Морис, я очень жду ее.

Мужчина кивнул и передал мои записки посыльному.


Стражники у входа в комнату с подозрением осмотрели мой наряд (метелку и тряпку я благополучно забыла в кабинете виконта, а ключ от кабинета уже кинула в вазу, откуда его заберут горничные), с еще большим подозрением – чемодан, а потом спросили:

– А где вода?

Ишь ты, какая хорошая память!

– Виконт передумал. Ему захотелось… пошалить, – поиграла бровями, глядя на молоденького. Он повел усиками и залился краской. Забавно как его белая кожа становится пунцовой от смущения.